翻译成日语,不要(百度,沪江)等机器直译,谢谢

车站便当影响日本全国,已经成为日本不可少的风景。为了能吃上当地独有的车站便当,很多人是高高兴兴的奔赴那里,不仅让胃得到了满足,而且让心也得到了放松。不仅如此,现在还出现了“车站便当爱好者会”(駅弁友の会),主要是督促便当的出售,或者干脆没事就一起出游。不谈便当盒里面的内容,光从便当盒的形状颜色就能看出持有便当的主人具有什么样的特点和爱好。有的人甚至出国游玩的目的就是吃当地的便当或寻找可爱的便当盒,服部直美作家就是这样的人,在她的《世界のお弁当》一书中有各种各样让人爱不释手的便当盒和关于便当的故事的记载。通过便当,让成年人又拾回了童心,日本人的生活中又多了一份期待,多了一份乐趣。

第1个回答  推荐于2016-05-24
纯手打:
駅弁当は日本全国に影响し、今でわ日本に欠かさない风景になっています。当地独特の駅弁当を食べるため、人たちは兴奋を胸にしそこへと行きます。お腹を満足させるだけではなく、心もリラックス。それ以上に、今では「駅弁友の会」があり、彼らは主に弁当の発売を督促、时间が多い场合は一绪に游びにでます。弁当の中身ではなく、弁当の外见やその色から、弁当の主人の特点や趣味などが分かります。有る人は当地の弁当を食べに、または可爱い弁当箱を探しにわざわざ海外旅行をします。作家服部直美さんはそんな人です。彼女の著作「世界のお弁当」では、色々目から离せない弁当箱や、弁当のストーリーが书いて有ります。弁当を借りて、大人は又子ども心を拾い、日本人の生活にを期待や面白さが多くなりました。本回答被提问者和网友采纳
相似回答