日语里『日本』究竟怎么读?

如题所述

第1个回答  2024-09-06
探索日语中「日本」一词的发音,会发现它有「にほん」和「にっぽん」两种读法。这两种读法广泛使用,都为日语中「日本」的正确发音。追溯历史,「日本」这一名称在7世纪后期国际关系中出现,当时的发音推测为「ニッポン」(吴音)或「ジッポン」(汉音)。

在中世纪时期,「ジッポン」多用于正式场合或强调场合,「ニッポン」和「ニホン」则常用于日常交流。近代,两种读法「にほん」、「にっぽん」都在使用,日本政府并未明确规定正式发音,认为两种发音皆可接受。

1934年,文部省临时国语调查会提议统一使用「にっぽん」,但未能完全实施。同年,日本放送协会决定在广播中以「にっぽん」作为首选读音,「にほん」作为次选读音。

至今,「にっぽん」「にほん」两种读法同时使用,不存在统一读音的决定。在国际贸易和交流层面,「NIPPON」常用于与国外有关的纸币、邮票等上,公司名称中也有使用「にほん」和「にっぽん」的情况。

日本政界、体育界、媒体等在使用「日本」一词时,亦存在「にほん」和「にっぽん」两种读法。在电视节目中,「にっぽん」的使用逐渐增多。日本国宪法中未对「ニホン」、「ニッポン」的发音做出特别规定,认为两种读音皆可接受。日本政党名称的发音亦存在差异,部分政党使用「にほん」,部分使用「にっぽん」。

日本奥运会代表团在国际场合使用「JAPAN」,入会场时广播读作「にほん」。东京和大阪的桥梁名称和地名中存在「日本桥」,东京的被称为「にほんばし」,大阪的被称为「にっぽんばし」。明仁上皇亦被称为「にほん」。
相似回答
大家正在搜