文言虚词“之”的用法

如题所述

第1个回答  2022-05-01
文言翻译zhī

(1)<动词>到……去。《为学》:“吾欲~南海。”

(2)<代>指示代词,相当于“这个”、“这”、“这种”等。《廉颇蔺相如列传》:“均~二策,宁许以负秦曲。”

(3)<代>第三人称代词,相当于“他”、“它”、“它们”、“他们”等。《论积贮疏》:“生~有时而用~无度。”《郑伯克段于鄢》:“爱共叔段,欲立~。”

(4)<代>指代说话者本人或听话者的对方。《捕蛇者说》:“君将哀而生~乎?”

(5)<代>第二人称代词,相当于“你”、“您”。《汉书-蒯通传》:“窃闵公之将死,故吊~。”

(6)<助>用在定语和中心词之间,表示修饰、领属的关系,相当于“的”。《邵公谏厉王弭谤》:“防民~口,甚于防川。”

(7)<助>用在主谓之间,取消句子独立性,一般不必译出。《师说》:“师道~不传也久矣。”

(8)<助>定语后置的标志。《劝学》:“蚓无爪牙~利。”

(9)<助>补语的标志。用在中心词(动词、形容词)和补语之间,可译作“得”。《捕蛇者说》:“未若复吾赋不幸~甚也。”

(10)<助>用宾语前置的标志。《师说》:“句读~不知。”

(11)<助>用在表示时间的副词后,补足音节,没有实义。《赤壁之战》:“顷~,烟炎张天。”

(12)<助>用在“前”、“后”、“内”、“外”等文言汉语和它们的修饰语之间,表示对方位、时间、范围等的限制。《教战守策》:“数十年~后,甲兵顿弊。”
相似回答
大家正在搜