罗盈盈的眼中的中国

如题所述

第1个回答  2016-05-14

罗盈盈,来自英国。是一名中英混血儿 ,她到中国留学,学期结束的时候本来应该回国,但是她决定留下来追寻自己的梦想。她的汉语讲得很流利,她有一个非常中国的名字,如果不是她充满异域的绿色大眼睛,你会以为她就是一个可爱的中国小姑娘。 现在,是南京艺术学院学表演专业的学生。 罗盈盈说,在同学们眼中,她这个班上唯一的外国学生比他们更像中国人,她喜欢穿中国民族风的服装,梳中国古代的发型。 她的汉语水平很好,会讲南京话,甚至自己学会了黄梅戏。 作为中西方交融的结晶,她继承了中国姑娘的矜持和英国人的时尚,是个地道的混血美人儿。

罗盈盈理想中自己的形象就像李玟在《刀马旦》里唱的,“我变模样是个华裔姑娘/我开始想认真细心装扮/我回台上终于轮我上场/耍花枪一个后空翻腰身跟着转马步扎的稳当/耍花枪比谁都漂亮接着唱一段虞姬和霸王……”12岁时,这个英国姑娘已经有了明确的目标:成为一名中国歌手。
盈盈的中国印象是“colorful(彩色)”。每到农历春节,当地华人都会在伯明翰市中心搭一个舞台舞狮子,大红大绿,好不热闹。电视上看到的中国舞蹈,那些鲜艳华丽的服饰、红手绢、大扇子、长袖子冲击着她的眼球。后来听到李文的歌,觉得自己跟她很像:“她是在美国长大的中国人,我是在英国长大的中国人”。她还在语言班学了一些简单的粤语,并喜欢上了这种动听的中国方言。总之,一半的中国血统、父母的熏陶加上与生俱来的偏好,让罗盈盈对一切中国事物有兴趣。
刚来南京的时候,天天去莱迪。学习中文最好的办法是跟人说话,但是英国人性情保守,不像美国人那么开放,上来就能聊。于是天天去莱迪“砍价”,多一些机会练习中文。老板们也觉得跟外国人打交道很开心。罗盈盈的中文表达非常流利,“书写还需要提高,还有一些成语和古诗词也需要学习。”
中国对她来说很特别,盈盈说,“我是在对中国的“想象”中长大的。我父亲是香港人,母亲从小喜欢中国,中国就像一个磁石吸引着我们,辽阔的国土,南北之间的差异,风土人情都让我们着迷。我从小生活在浓厚的中国文化氛围中,我家每年都会庆祝春节,那时候我总会唱首歌,或者表演一段舞蹈,然后就会收到红包。我们就是通过这样的方式“感受”中国。”
盈盈去了中国很多地方,“北京、西安、云南、安徽……中国历史那么长,文化那么丰富,民族那么多,各个民族又有自己的文化、服装和舞蹈,每去一个地方,就可以接触到一些不同的文化。”对北京的印象是很大,很复杂,地铁很多,像伦敦,节奏太快了。喜欢云南,在那里买了很多少数民族饰品。苏州也不错,那里有妈妈梦想中的古代园林。最爱的还是南京,因为这里有山有水,有城有林,六朝古都,更因为《红楼梦》。
Bunny很喜欢中国的戏曲、舞蹈、民族服饰,尤其对中国的戏曲很感兴趣。Bunny汉语说得非常流利,和当地人交流起来一点也不费劲。“我来自英国伯明翰,是中英混血儿,爸爸是香港人,妈妈是英国人。”Bunny流利地说道。Bunny表示自己的中文名字“罗盈盈”是父母起的,“盈盈”来自一首诗:“水是眼波横,山是眉峰聚。欲问行人去那边?眉眼盈盈处。”有着非常美的意境。

相似回答