There the bell ,let us go into the classroom.

如题所述

第1个回答  2016-06-18
There's the bell (for class) ,let us go into the classroom.
铃声响了,让我们去上课吧。

there the bell 直译应该是“那个铃声”,但在英语口语中则翻译成“铃声响了”。

let us go into the classroom. 直译“让我们走进教室吧”,铃声响了,走进教室,唯一的目的就是上课,所以要翻译成“让我们去上课吧”。
类似的例句如下:
1、There's the bus, let us go and get on.
公交车来了,让我们上车吧。
2、There's the bell, let us go home.
铃声响了,让我们回家吧(放学了,可以回家了。在这里“bell”是下课铃。)
第2个回答  2016-06-01
铃响了,让我们进入教室
第3个回答  2016-06-01
(上课)铃响了,我们进教室吧。
第4个回答  2016-06-09
那是铃铛,让我们走进教室。
第5个回答  2016-06-17
上课铃响了,我们进教室吧!
相似回答