请高手翻译一下这两句日语。谢谢哈。

今回1万以上来ましたがもう必要ありません。

余った素地は絵付けのあるNO21の生产分にまわしてください。

第1个回答  2014-06-16
这次虽达到10000以上,不过没必要了。(因不知道语境,所以楼主根据具体情况去理解“来ました”的意思)
剩下的布料请用在带彩画的21号产品的生产中。
第2个回答  2014-06-16
这次虽然达到1万以上已经没有必要了。
剩余的地方请围绕NO21附图分开生产。本回答被提问者采纳
相似回答
大家正在搜