梁鸿传文言文

如题所述

第1个回答  2022-09-27

1. 古文翻译

原文:

梁鸿字伯鸾,扶风平陵人也。父让,王莽时为城门校尉,寓于北地而卒。鸿时尚幼,以遭乱世,因卷席而葬。后受业太学,家贫而尚节介,博览无不通,而不为章句。学毕,乃牧豕于上林苑中。曾误遗火延及它舍,鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。其主犹以为少。鸿曰:“无它财,愿以身居作。”主人许之。因为执勤,不懈朝夕。邻家耆老见鸿非恒人乃共责让主人而称鸿长者于是始敬异焉悉还其豕鸿不受而去归乡里。

势家慕其高节,多 *** 之;鸿并绝不娶。同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对不嫁,至年三十。父母问其故。女曰:“欲得贤如梁伯鸾者。”鸿闻而聘之。女求作布衣、麻屦,织作筐、缉绩之具。及嫁,始以装饰入门。七日而鸿不答。妻乃跪床下请曰:“窃闻夫子高认,简斥数妇,妾亦偃蹇数夫矣。今而见择,敢不请罪。”鸿曰:“吾欲裘褐之人,可与俱隐深山者尔。今乃衣绮缟,傅粉墨,岂鸿所愿哉?”妻曰:“以观夫子之志耳。妾自有隐居之服。”乃更为椎髻布衣,操作而前。鸿大喜曰:“此真梁鸿妻也。能奉我矣!”字之曰德曜,名孟光。

居有顷,妻曰:“常闻夫子欲隐居避患,今何为默默?无乃欲低头就之乎?”鸿曰:“诺。”乃共入霸陵山中,以耕织为业,咏诗书,弹琴以自娱。

后至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食;不敢于鸿前仰视,举案齐眉。伯通察而异之,曰:“彼佣以使其妻敬之如此,非凡人也。”乃方舍之于家。鸿潜闭著书十余篇。及卒,伯通等为求葬地于吴要离冢傍。咸曰:“要离烈士,而伯鸾清高,可令相近。”葬毕,妻子归扶风。

译文:

梁鸿的字叫伯鸾,是扶风平陵县人。父亲让,王莽时候做城门校尉,寓居在北地,死在那里。梁鸿那时年纪还小,因为遇上乱世,就用席子卷着把父亲埋了。后来在太学读书,家境贫寒却崇尚独特的节操,饱读群书,没有不通晓的,却不著述。完成了学业,就在上林苑放猪。曾经不慎失火,蔓延到别的房屋,梁鸿就寻找到受灾的人家,问他损失了多少,把猪全部拿来做赔偿。那家主人还认为太少。梁鸿说:“我没有别的财产,愿意用自己的身体做工来抵。”那家主人答应了,梁鸿就给他们做杂务,早早晚晚从不懈怠。那家邻居的老人们看到梁鸿不是平常人,就都责怪那家主人,并称赞梁鸿忠厚老实。从此那主人才敬佩梁鸿,觉得他很特别,把猪全部还给梁鸿。梁鸿不接受,离开返回自己家乡。

有势力的人家羡慕梁鸿的高尚节操,有很多人家要把女儿嫁给他,梁鸿都谢绝不娶。同县姓孟人家有个女儿,形状肥胖丑陋黝黑,力气很大,能举起石臼,不想匹配婚嫁,年龄都到三十岁了。父母问她什么原因,那女子说:“要得到梁伯鸾那样贤能的。”梁鸿听了就下礼聘了她。女子请求制作粗布衣服、草鞋、纺织用的筐、搓绳子的工具。等到出嫁,才梳妆打扮进了门。过门七天梁鸿都不答理她,妻子就跪在床下请求说:“我私下听说您有高尚的节义,挑选斥退了几个女子,我选择夫婿,也高傲地对待过几个男子。现在我被您舍弃,哪敢不向您请罪。”梁鸿说:“我要的是穿粗布衣服,可以同我一起到深山隐居的人罢了。你现在居然穿着绮丽的绢绸衣服,涂脂抹粉,这哪里是我的意愿呢?”妻子说:“只是看看你的志向罢了。我自有隐居的服装。”就重新把头发梳成椎形的髻,穿上粗布衣服,做着女人的活计到梁鸿的面前来。梁鸿非常高兴,说:“这真是我梁鸿的妻子啊,能够服侍我喽!” 于是给她起了个字叫德曜,取了个名叫孟光。

生活了一段时期,妻子说:“常听先生想隐居避患,为何现在还不行动?难道如此苟且偷生?”梁鸿说“对。”于是共同到霸陵山中,以耕织为业,咏诗书,弹琴以自娱。

后来到吴,依附世家望族皋伯通,住在厢房,给人做雇工舂米。每当打工回来,妻子就准备好食物,从不敢在梁鸿面前直接仰视,把盛食物的托盘举得跟眉毛一样高。伯通看到了感到很奇怪,说:“那个打工人能让他的妻子如此敬畏他,不是平常人。”就让他在家里住。不干那些杂事。梁鸿闭门著书十余篇。等到梁鸿死后,伯通要了一块地将他葬在吴要离墓旁。众人都说:“吴要离是壮烈之人,梁鸿品性清高,可以让他靠近要离。”葬完,妻子回到扶风老家。

2. 《梁鸿传》的全文翻译

梁鸿的字叫伯鸾,是扶风平陵县人。

父亲让,王莽时候做城门校尉,寓居在北地,死在那里。梁鸿那时年纪还小,因为遇上乱世,就用席子卷着把父亲埋了。

后来在太学读书,家境贫寒却崇尚独特的节操,饱读群书,没有不通晓的,却不著述。完成了学业,就在上林苑放猪。

曾经不慎失火,蔓延到别的房屋,梁鸿就寻找到受灾的人家,问他损失了多少,把猪全部拿来做赔偿。那家主人还认为太少。

梁鸿说:“我没有别的财产,愿意用自己的身体做工来抵。”那家主人答应了,梁鸿就给他们做杂务,早早晚晚从不懈怠。

那家邻居的老人们看到梁鸿不是平常人,就都责怪那家主人,并称赞梁鸿忠厚老实。从此那主人才敬佩梁鸿,觉得他很特别,把猪全部还给梁鸿。

梁鸿不接受,离开返回自己家乡。 有势力的人家羡慕梁鸿的高尚节操,有很多人家要把女儿嫁给他,梁鸿都谢绝不娶。

同县姓孟人家有个女儿,形状肥胖丑陋黝黑,力气很大,能举起石臼,不想匹配婚嫁,年龄都到三十岁了。父母问她什么原因,那女子说:“要得到梁伯鸾那样贤能的。”

梁鸿听了就下礼聘了她。女子请求制作粗布衣服、草鞋、纺织用的筐、搓绳子的工具。

等到出嫁,才梳妆打扮进了门。过门七天梁鸿都不答理她,妻子就跪在床下请求说:“我私下听说您有高尚的节义,挑选斥退了几个女子,我选择夫婿,也高傲地对待过几个男子。

现在我被您舍弃,哪敢不向您请罪。”梁鸿说:“我要的是穿粗布衣服,可以同我一起到深山隐居的人罢了。

你现在居然穿着绮丽的绢绸衣服,涂脂抹粉,这哪里是我的意愿呢?”妻子说:“只是看看你的志向罢了。我自有隐居的服装。”

就重新把头发梳成椎形的髻,穿上粗布衣服,做着女人的活计到梁鸿的面前来。梁鸿非常高兴,说:“这真是我梁鸿的妻子啊,能够服侍我喽!” 于是给她起了个字叫德曜,取了个名叫孟光。

生活了一段时期,妻子说:“常听先生想隐居避患,为何现在还不行动?难道如此苟且偷生?”梁鸿说“对。”于是共同到霸陵山中,以耕织为业,咏诗书,弹琴以自娱。

后来到吴,依附世家望族皋伯通,住在厢房,给人做雇工舂米。每当打工回来,妻子就准备好食物,从不敢在梁鸿面前直接仰视,把盛食物的托盘举得跟眉毛一样高。

伯通看到了感到很奇怪,说:“那个打工人能让他的妻子如此敬畏他,不是平常人。”就让他在家里住。

不干那些杂事。梁鸿闭门著书十余篇。

等到梁鸿死后,伯通要了一块地将他葬在吴要离墓旁。众人都说:“吴要离是壮烈之人,梁鸿品性清高,可以让他靠近要离。”

葬完,妻子回到扶风老家。

3. 初中语文安和案在文言文中的用法

安和案在文言文中的用法如下:

⑴怎么,哪里。

例:

①尔安敢轻吾射!

②安求其能千里也?

③又安敢毒邪?

④燕雀安知鸿鹄这志哉?

⑤安能复为之下乎!

⑥安能抗此难乎?

⑦臣死且不避,卮酒安足辞!

⑧君安与项伯有故?

⑨安能屈豪杰之流,扼腕墓道,发其志士之悲域?

⑩安得使余多暇日。

(11)安能摧眉折腰事权贵。

(12)安有为天下阽危者若是而上不惊者?

⑵安全,安定。

例:

①谢庄遂安。

②可以为富安天下。

③思国之安者,必积其德义。

④在于知安而不知危。

⑶安逸。

例:

然后知生于忧患,而死于安乐也。

⑷安生,有“养”的意思。

例:

衣食所安,弗敢专也。(所安:这里指养生的东西。)

⑸哪里,什么。

例:

①君谓计将安出?

②欲安所归乎?

③沛公安在?

④行路难!行路难!多歧路,今安在?

⑤洞庭君安在哉!

⑥夫当今生民之患果安在哉?

⑹安抚。

例:

若备与彼协心,上下齐同,则宜抚安。

⑺平静。

例:

①始而惭焉,久而安焉。(安:这里是心安理得的意思。)

②恬然自安。(安:这里指内心平静。)

③孔明恰才心安。

④敬亭亦无所不安也。(安:这里有心安理得的意思。)

案 àn

〈名〉形声.从木,安声.本义:木制的盛食物的矮脚托盘

同本义

赵王张敖自持案进食.――《史记•田叔列传》

妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉.――《后汉书•梁鸿传》

对案不能食,拔剑击柱长叹息.――南朝宋•鲍照《拟行路难》

又如:捧案;案杯(案酒)

无靠背的坐具

师田,则张幕设案.(师田:出师或田猎.)――《周礼•天官》

长方形的桌子

案,几属.――《说文》

权拔刀斫前奏案.――《三国志•周瑜传》

庑下一人伏案卧.――清•方苞《左忠毅公逸事》

⒈长方形的桌子:书~.拍~叫绝.

⒉记事的或储存备查的文件:有~可查.档~.

⒊提出计划、办法,提供讨论研究的文件等:提~.议~.草~.方~.

⒋事件:惨~.

⒌涉及法律的事件:法~.办~.破~.冤~.

⒍搁物品的板架:~板.肉~.

⒎〈古〉用于端饭的木盘.

⒏同"按⒋".

4. 有关“道歉”的文言文有哪些

愧、负、羞、恕、谬

一、愧:kuì

惭愧:羞~。问心无~。~不敢当(感到惭愧,承当不起)。

二、负

1、背(bēi):~荆。~重。

2、担负:~责任。身~重任。

3、依仗;倚靠:~隅。~险固守。

4、遭受:~伤。~屈。

5、享有:久~盛名。

6、亏欠;拖欠:~债。

7、背弃;辜负:~约。忘恩~义。有~重托。

8、失败(跟“胜”相对):胜~。~于客队。

9、属性词。小于零的(跟“正”相对):~数。~号。

10、姓。

三、羞

1、害臊;难为情:害~。

2、使难为情:你别~我了。

3、耻辱:~耻。

4、感到耻辱:~与为伍。

5、同“馐”。

四、恕

1、以仁爱的心待人;用自己的心推想别人的心:忠~。~道。

2、不计较(别人的)过错;原谅:宽~。饶~。~罪。

3、客套话,请对方不要计较:~不招待。~难从命。

五、谬

1、错误的;荒唐的:~论。

2、差错:失之毫厘,~以千里。

5. 古文中“案”有哪些解释

àn

〈名〉形声。从木,安声。本义:木制的盛食物的矮脚托盘

同本义

赵王张敖自持案进食。――《史记•田叔列传》

妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。――《后汉书•梁鸿传》

对案不能食,拔剑击柱长叹息。――南朝宋•鲍照《拟行路难》

又如:捧案;案杯(案酒)

无靠背的坐具

师田,则张幕设案。(师田:出师或田猎。)――《周礼•天官》

长方形的桌子

案,几属。――《说文》

权拔刀斫前奏案。――《三国志•周瑜传》

庑下一人伏案卧。――清•方苞《左忠毅公逸事》

⒈长方形的桌子:书~。拍~叫绝。

⒉记事的或储存备查的文件:有~可查。档~。

⒊提出计划、办法,提供讨论研究的文件等:提~。议~。草~。方~。

⒋事件:惨~。

⒌涉及法律的事件:法~。办~。破~。冤~。

⒍搁物品的板架:~板。肉~。

⒎〈古〉用于端饭的木盘。

⒏同"按⒋"。

6. 范晔的《举案齐眉》的原文及译文

拼音:jǔ àn qí méi 出处:《后汉书·梁鸿传》:“为人赁舂,每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。”

释义:送饭时把托盘举得跟眉毛一样高。后多指夫妻互相尊敬,礼貌互待,相敬如宾。

又作“比案齐眉” 近义词:比案齐眉、心心相印、相敬如宾、夫唱妇随 、琴瑟和谐 反义词:琴瑟不调 古文: 梁鸿字伯鸾,扶风平陵人。势家慕其高节,多 *** 之,鸿并绝不娶。

同县孟氏有女,状肥丑而黑,力举石臼,择对不嫁,至年三十。父母问其故,女曰:“欲得贤如梁伯鸾者。”

鸿闻而聘之。女求作布衣、麻屦,织作筐缉绩之具。

及嫁,始以装饰入门,七日而鸿不答。妻乃跪床下,请曰:“窃闻夫子高义,简斥数妇。

妾亦偃蹇数夫矣,今而见择,敢不请罪。”鸿曰:“吾欲裘褐之人,可与俱隐深山者尔,今乃衣绮缟,傅粉墨,岂鸿所愿哉!”妻曰:“以观夫子之志耳。

妾亦有隐居之服。”乃更为椎髻,著布衣,操作而前。

鸿大喜曰:“此真梁鸿妻也,能奉我矣。”字之曰德耀,名孟光。

遂至吴,依大家皋伯通,居庑下,为人赁舂。每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。

翻译: 梁鸿字伯鸾,是扶风平陵人。由于梁鸿的高尚品德,许多人想把女儿嫁给他,梁鸿谢绝他们的好意,就是不娶。

与他同县的一位孟氏有一个女儿,长得又黑又肥又丑,而且力气极大,能把石臼轻易举起来。每次为她择婆家,就是不嫁,已三十岁了。

父母问她为何不嫁。她说:“我要嫁象梁伯鸾一样贤德的人。

梁鸿听说后,就下娉礼,准备娶她。 孟女高高兴兴的准备著嫁妆。

等到过门那天,她打扮得漂漂亮亮的。哪想到,婚后一连七日,梁鸿一言不发。

孟家女就来到梁鸿面前跪下,说:“妾早闻夫君贤名,立誓非您莫嫁;夫君也拒绝了许多家的提亲,最后选定了妾为妻。可不知为什么,婚后,夫君默默无语,不知妾犯了什么过失?” 梁鸿答道:“我一直希望自己的妻子是位能穿麻葛衣,并能与我一起隐居到深山老林中的人。

而现在你却穿著绮缟等名贵的丝织品缝制的衣服,涂脂抹粉、梳妆打扮,这哪里是我理想中的妻子啊?” 孟女听了,对梁鸿说:“我这些日子的穿著打扮,只是想验证一下,夫君你是否真是我理想中的贤士。妾早就准备有劳作的服装与用品。”

说完,便将头发卷成髻,穿上粗布衣,架起织机,动手织布。梁鸿见状,大喜,连忙走过去,对妻子说:“你才是我梁鸿的妻子!”他为妻子取名为孟光,字德曜,意思是她的仁德如同光芒般闪耀。

后来他们一道去了霸陵(今西安市东北)山中,过起了隐居生活。在霸陵山深处,他们以耕织为业,或咏诗书,或弹琴自娱。

不久,梁鸿为避征召他入京的官吏,夫妻二人离开了齐鲁,到了吴地(今苏州)。梁鸿一家住在大族皋伯通家宅的廊下小屋中,靠给人舂米过活。

每次归家时,孟光备好食物,低头不敢仰视,举案齐眉。 故事内容: 东汉初年的隐士梁鸿,字伯鸾,扶风平陵人(今陕西咸阳西北)。

他博学多才,家里虽穷,可是崇尚气节。东汉初,他曾进太学学习。

结束在太学的学业后,就在皇家林苑—上林苑放猪。 有一次,梁鸿因不小心,使得房子着火,延及周围的人家。

梁鸿就一家家的去查问每家所遭受的损失,并以猪来作为赔偿。有一家人嫌赔得太少。

梁鸿说:“我没有别的财物,愿意为你做一段时间的工来补偿。”那家主人答应了梁鸿的要求。

梁鸿在这家干活时不懈朝夕,勤勤恳恳,绝无怨言。邻家的一些老人见梁鸿的行为非同一般,就联合起来责怪那家主人,不该如此对待梁鸿。

那家主人也开始尊敬他,并将猪悉数归还给梁鸿,梁鸿坚辞不受,后来回乡去了。 由于梁鸿的高尚品德,许多人想把女儿嫁给他,梁鸿谢绝他们的好意,就是不娶。

与他同县的一位孟氏有一个女儿,长得又黑又肥又丑,而且力气极大,能把石臼轻易举起来。每次为她择婆家,就是不嫁,已三十岁了。

父母问她为何不嫁。她说:“我要嫁象梁伯鸾一样贤德的人。

梁鸿听说后,就下娉礼,准备娶她。 孟女高高兴兴的准备著嫁妆。

等到过门那天,她打扮得漂漂亮亮的。哪想到,婚后一连七日,梁鸿一言不发。

孟家女就来到梁鸿面前跪下,说:“妾早闻夫君贤名,立誓非您莫嫁;夫君也拒绝了许多家的提亲,最后选定了妾为妻。可不知为甚么,婚后,夫君默默无语,不知妾犯了甚么过失?” 梁鸿答道:“我一直希望自己的妻子是位能穿麻葛衣,并能与我一起隐居到深山老林中的人。

而现在你却穿著绮缟等名贵的丝织品缝制的衣服,涂脂抹粉、梳妆打扮,这哪里是我理想中的妻子啊?” 孟女听了,对梁鸿说:“我这些日子的穿著打扮,只是想验证一下,夫君你是否真是我理想中的贤士。妾早就准备有劳作的服装与用品。”

说完,便将头发卷成髻,穿上粗布衣,架起织机,动手织布。梁鸿见状,大喜,连忙走过去,对妻子说:“你才是我梁鸿的妻子!”他为妻子取名为孟光,字德曜,意思是她的仁德如同光芒般闪耀。

后来他们一道去了霸陵(今西安市东北)山中,过起了隐居生活。在霸陵山深处,他们以耕织为业,或咏诗书,或弹琴自娱。

不久,梁鸿为避征召他入京的官吏,夫妻二人离开了齐鲁,到了吴地(今江苏境。

7. 女在文言文中的绎文

女的文言文意思和发音

①女子;妇女。《论积贮疏》:“一~不织,或受之寒。”【又】特指未婚女子。《西门豹治邺》:“得更求好~,后日送之”

②女儿。《木兰诗》:“不闻机杼声,唯闻~叹息。”

通“汝”,你。《硕鼠》:“三岁贯~,莫我肯顾。”

嫁女。《后汉书?梁鸿传》:“埶家慕其高节,多欲~之。”

【女工】⒈从事手工劳动的女子。⒉犹“女功”、“女红”,指妇女纺织、缝纫之事。

8. 形容男女关系好的古文

金凤玉露一相逢,便胜却人间无数。

相濡以沫、耳鬓厮磨、

举案齐眉

【解释】案:古时有脚的托盘。送饭时把托盘举得跟眉毛一样高。后形容夫妻互相尊敬。

【出处】《后汉书·梁鸿传》:“为人赁舂,每归,妻为具食,不敢于鸿前仰视,举案齐眉。”

夫唱妇随

【解释】随:附和。原指封建社会认为妻子必须服从丈夫,后比喻夫妻和好相处。

【出处】《关尹子·三极》:“天下之理,夫者倡,妇者随。”

如胶似漆

【解释】象胶和漆那样黏结。形容感情炽烈,难舍难分。多指夫妻恩爱。

【出处】《史记·鲁仲连邹阳列传》:“感于心,合于行,亲于胶漆,昆弟不能离,岂惑于众口哉。”

情投意合

【解释】投:相合。形容双方思想感情融洽,合得来。

【出处】明·吴承恩《西游记》第二十七回:“那镇元子与行者结为兄弟,两人情投意合。”

青梅竹马

【解释】青梅:青的梅子;竹马:儿童以竹竿当马骑。形容小儿女天真无邪玩耍游戏的样子。现指男女幼年时亲密无间。

【出处】唐·李白《长干行》诗:“郎骑竹马来,绕床弄青梅。同居长干里,两小无嫌猜。”

两小无猜

【解释】猜:猜疑。男女小时候在一起玩耍,没有猜疑。

【出处】唐·李白《长干行》诗:“同居长干里,两小无嫌猜。”

卿卿我我

【解释】形容夫妻或相爱的男女十分亲昵。

【出处】南朝宋·刘义庆《世说新语·惑溺》:“亲卿爱卿,是以卿卿,我不卿卿,谁当卿卿?”

恩恩爱爱

【解释】夫妻恩爱,情义极为深厚。有时也指骨肉之间的真挚感情。

【出处】汉·苏武《诗四首》:“结发为夫妻,恩爱两不疑。”

情投意合

相似回答