国外洗手间英文怎么说

如题所述

第1个回答  2022-10-13
问题一:厕所用英语怎么说? 到了国外如果你要先去厕所找不到,不要和别人说WC,因为没人知道他是什么意思。来看看正确的厕所、大便、小便用英语如何表达:厕所在美国一般都叫rest room或bath room(男女厕均可)或分别叫做 men‘s room 或ladies‘ room(=powder room),不过在飞机上,则叫 lavatory,在军中又叫 latrine。至于 w.c.(water closet)仍是过去英国人用的,在美国,几乎没有人使用。
解小便最普通的说法是 to urinate(名词是 urination),如果去看病,护士为了化验小便,就会给你一个杯子说:「will (could) you urinate in this cup?」医生或许也会问:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困难吗?)
此外,还有其他的说法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty。例如:
i need to piss = i have to take a leak.
how often do you get up at night to void?(晚上起床小便几次?)
此外,john(j 小写时,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),这通常是指在户外工作场地所使用的临时或流动性厕所(有时前面也加 portable 一字)。不过也有老外把家里的厕所叫做 john。
例如:there are several (portable) johns in the construction site.(在建筑场地有几个临时厕所。)
he went to the john a few minutes ago.(他在几分钟前上了厕所。)
the manual labours have to use (portable) johns during their working hours
(劳动者在工作时间内需要使用流动性厕所。)
不过,小孩多半用 to pee 。
例如: the boy needs to pee.
解大便一般是用 to make川或 have)a bowel movement 或 to take a ****。如果看病,医生常问:「do you have regular bowel movement?」(大便正常吗?)(说得斯文些,就是「大肠在转动」)
此外,还有其他的说法: to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces)。
例如:the patient needs to take a ****. (=to make a bowel movement)
不过,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm. 。 例如: the boy had a stinky bm.(大便奇臭。)放屁在美语里最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas。 例如:医生有时问:「how often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(你放屁的次数很多吗?)
is the gas expelled by belching?(是否打嗝后就会放屁......>>

问题二:在国外问厕所用英语怎么说 Where is the Gent's(男厕)/Ladies'(女厕) / Men's(男厕) / Women's (女厕)/ Men's room / Women's room (女厕)/ toilet /Gentleman's(男厕)/ washroom
/ resthome / bathroom / W.C. / loo / Ladies (女厕)/ Gents(男厕)/ powder room(女厕)/ crapper? 厕所在哪儿?
Where can I wash my hand?
I want to wash my hands ; I want to see my aunt 我想上厕所。I need to powder my nose. (女生用)我想上厕所。

问题三:洗手间英语到底怎么说 1.Public lavatory意为“公厕”,在公共场所,厕所门上都标有Gent' s(男厕),或Ladies' (女厕),有时也标有Men' s, Men' s room, Gentleman' s, Women' s Women' s room.如:Where is the Gent' s?(厕所在哪儿?)If you would like a wash, the Gentleman' s is just over there.(如果要上厕所,男厕就在那边。)
2.toilet是最常用的一个词
3.lavatory是个过时的词,但不如toilet常用。
4.bathroom是书面语。
5.loo是一个口在英国用得很普通,主要指私人住宅中的厕所,这个主要就是朋友之间用的。如:Excuse me, would you like to tell me where the loo is?(请问,厕所在哪儿?)
6.powder room是美语,女士常用
7.wash room, washing room, westro储m常用于美国英语
8.W.C.是water closet的缩写,其实就是我们说的茅房的感觉
其实现在正儿八经的厕所,如酒店,机场的厕所,就用washroom最多了

问题四:洗手间 英语怎么说 英式英语:
toilet, loo, bathroom
有人说 toilet 是廿多年前最普遍的用法,现在较少。
bathroom 是受美式英语的影响。
对英国人来说,toilet 和 loo 也用来指坐厕。
美式英语:
bathroom (家中), restroom (公众)
Restroom 对英国人来说是休息的地方,不是厕所。
美国人不知甚N是 loo。
加拿大:
bathroom, washroom (家中/公众)
restroom (公众)
Washroom 无英美人仕用,字典说是美式的旧用法。
英式和美式都常用的是 ladies, gents。
Where is the ladies?
Where is the gents?
Water Closet 或 WC 无人用,是英式的旧用法。
Lavatory 好少英美人仕用。Lavatory 的字源本来的意思是洗,用作指洗手盘,后来被引申来指厕所。如果你说你要 wash your hands and face in t户e lavatory,英国人和美国人都会以为你傻的,因为他们会理解 lavatory 为坐厕!
toilet 对美国人来说是坐厕。如果你对美国人说,你要 wash your hands in the toilet,他会说 Yuck!因为他会以为你要在坐厕中洗手!

问题五:洗手间英文怎么写 restroom
bathroom
如果具体些
men's room
women's room
在美国公共场所看不到toilet的标志
都叫restoom

问题六:在美国「厕所」用英语怎么说,有几种英语表达,或「上厕所有那一些句子 Toilet, water closet, Lavatories

问题七:请问公共厕所在英国用英语怎么说? Public toilets
相似回答