公孙仪相鲁而嗜鱼翻译后面的文言文公孙仪相鲁而嗜鱼翻译

如题所述

第1个回答  2024-04-07
关于公孙仪相鲁而嗜鱼翻译后面的文言文,公孙仪相鲁而嗜鱼翻译这个很多人还不知道,今天来为大家解答以上的问题,现在让我们一起来看看吧!
1、原文 ①公孙仪②相鲁③而嗜鱼,一国尽争买鱼而献之,公仪子④不受。
2、其弟子谏曰:“夫子⑤嗜鱼而不受者,何也?”对曰:“夫唯嗜鱼,故不受也。
3、 夫即受鱼,必有下人⑥之色;有下人之色,将枉⑦于法;枉于法,则免于相。
4、虽嗜鱼,此不必致我鱼,我又不能自给鱼。
5、即⑧无受鱼而不免于相,虽嗜鱼,我能长自给⑨鱼。
6、”此明夫恃人不如自恃也。
7、注释 ①选自《韩非子·外储说右下》。
8、 ②公孙仪:春秋时鲁穆公的相,《史记·循吏列传》作公仪休。
9、 ③相鲁:做鲁国宰相。
10、 ④公仪子:对公仪休的尊称。
11、 ⑤夫子:古代对成年男子的尊称。
12、⑥下人:迁就他人。
13、⑦枉:违法曲断。
14、 ⑧即:假如。
15、 ⑨给:供给。
16、译文 公孙仪做鲁国的宰相并且特别喜欢吃鱼,全国的人都争相买鱼来献给他,公孙仪先生却不接受。
17、他弟子劝他说:“您喜欢吃鱼却不接受别人的鱼,这是为什么?”他说:“正因为爱吃鱼,我才不接受。
18、假如收了别人献来的鱼,就要迁就别人;迁就别人,就会犯法;犯法就会被罢免相位。
19、即使爱吃鱼,这些人不一定再送给我鱼,我又不能自己供给自己鱼。
20、如果不收别人给的鱼,就不会被罢免宰相,尽管爱吃鱼,我能够长期自己供给自己鱼。
21、”这就说明了要懂得依靠别人不如依靠自己的道理。
22、鲁相嗜鱼的道理【说明】这则寓言故事出自《韩非子》,由法家的利益观去阐释,公孙仪爱吃鱼,可不受鱼。
23、公仪休不徇私受贿,这是好的,值得称赞;但他反对贪赃受贿的出发点是怕自己因受鱼而被免相,归根结底还是为了保持自己的地位 公仪休嗜鱼拒鱼的故事,千百年来之所以被人们传为美谈,就是因为他能够清醒认识个人好恶与事业兴衰成败之间的关系,始终做到管住小节,抵御诱惑,慎其所好。
24、给我们的启示:清白做人,堂正为官。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
相似回答