英语翻译,老师怎么这么神奇?

我初一,老师要我们写一英文翻译,目的是试着灵活运用主谓宾。我爸爸一公司的高层管理人员,英语很好。
交作业时,老师一眼就看出是我爸爸帮我翻的,我就奇怪了,老师怎么这么神?

那个说英语的年轻人作了翻译。四双惊讶的眼睛看着我打开了冰箱。现在我们有一个文化上的问题。我看见了一个漂亮的可口的红苹果。“好,这是普通的食物。”我取出了苹果,递给了拿着大砍刀的人。这似乎是一个重要的时刻。在许多文化中,分享食物是一种交流的方式,友谊的信号,或和平的宣告。当我坚持把苹果递给他时,我觉得他踌躇了一会。以他自己的方式放弃了我们初次见面时彼此所扮演的角色。他微笑了一下,接过了苹果。
The English-speaking young man translated. Four pairs of incredulous eyes looked at me as I pro ceeded to open the refrigerator. Now we had a cultural problem. I saw a nice red Delicious apple. “ Okay, that's normal food.” I took out the apple and held it out toward the man with the machete. This felt like an important moment. In most cultures, the sharing of food is a kind of communion, an acknowledgment of friendship, or declaration of peace. As I continued to hold out the apple toward him, I sensed him struggling for a moment, in his own way letting go of the roles in which we had met. For an instant he smiled, then took hold of the apple.

第1个回答  2010-03-30
老师怎么这么神奇?
The teacher how so magical?

我初一,老师要我们写一英文翻译,目的是试着灵活运用主谓宾。我爸爸一公司的高层管理人员,英语很好。
交作业时,老师一眼就看出是我爸爸帮我翻的,我就奇怪了,老师怎么这么神?
My first, the teacher want us to write an English translation, the purpose of which is to try subject-predicate flexibly. My father is a company's top management, English is very good.
Hand in your homework at a glance, the teacher is my dad helped me, and I will turn the teacher how so strange god?

The English-speaking young man translated. Four pairs of incredulous eyes looked at me as I pro ceeded to open the refrigerator. Now we had a cultural problem. I saw a nice red Delicious apple. “ Okay, that's normal food.” I took out the apple and held it out toward the man with the machete. This felt like an important moment. In most cultures, the sharing of food is a kind of communion, an acknowledgment of friendship, or declaration of peace. As I continued to hold out the apple toward him, I sensed him struggling for a moment, in his own way letting go of the roles in which we had met. For an instant he smiled, then took hold of the apple.
以英语为母语的年轻人翻译。四双眼睛的难以置信的看着我,四双惊讶的眼睛看着我打开了冰箱。现在我们有一个文化问题。我看到一个漂亮的红苹果。“好吧,那是正常的食物。”我拿出一苹果,它向人的弯刀。这似乎是一个重要的时刻。在大多数文化中,分享食物是一种交流,友谊、和平宣言。当我继续坚持这个苹果,我感觉到他挣扎了一会,用自己的方式来表达放手的角色时,我们就会好起来。对他笑了笑,然后立刻抓住这个苹果。
第2个回答  2020-05-09
一般初一的中学生翻译这种文章的时候不会注意到中文里那么多语言的运用以及语句是否通顺的问题。
像“夜半时分”“我的最初感觉就是……”“光着身子,甚至都没想到穿上衣服,面向挡风玻璃站着。”都是比较通顺的翻译。你可以看看其他同学的翻译,应该都是以逗号为结束标志的翻译,而且一般是“一天半夜”“我被我爸爸……叫醒了”“我的第一反应……”
第3个回答  2010-03-30
首先,生词太多(还有我不认识的呢…),而且没有错误,对于一个初中生来说是不太可能的。冰箱这个词有简单的说法,你的翻译是很难的那种,一看就是很厉害的人翻译的呀~~~而且初中学过英语的去时态了么?
话说,你爸爸好厉害啊~~~我好崇拜呀~~~本回答被提问者采纳
第4个回答  2010-03-30
。。。。楼主你好,你才初一,还没学多少英语,就可以很流畅的翻译这段话,并且还用了很多连接词和比较难的词,很显然是不可能的。。。。
第5个回答  2010-03-30
老师了解你的能力
相似回答