求李白《玉阶怨》的精彩翻译和赏析

李白《玉阶怨》

玉阶生白露,夜久侵罗袜1。
却下水精帘,玲珑望秋月2。

是一首非常优美的诗词,也是李白最为出色的诗词之一,可以说是经久不衰。
看过一些对于该诗词的翻译,比如http://www.shici360.com/tangshi300/libai/7439.html,翻译得比较好,但是想寻找更精彩的翻译和赏析,谢谢。

第1个回答  推荐于2018-04-27
1、罗袜:丝织品做的袜子。
译文
玉砌的台阶已滋生了白露,
夜深伫立露水侵湿了罗袜。
我只好入室垂下水晶帘子,
独自隔帘仰望玲珑的秋月。
赏析
乐府《玉阶怨》多咏被幽禁宫女之幽怨的乐曲。虽以“怨”标题,却不露“怨”字,。首二句写独立玉阶,露侵罗袜,更深夜浓,久待落空,怨情之深,如注如诉;后二句写无可奈何,入室垂帘,隔窗望月,愈衬孤寂。无独乎?无怨乎?诗不正面涂抹,却从反面点妆,字少而情多,委婉而入微,余音袅袅,不绝如缕。本回答被提问者和网友采纳
相似回答