请英语高手帮我翻译两句话:⑴别拿暧昧当爱情⑵请别拿我来填补你的寂寞空虚。

谢谢了,要是对的我把分全给你

第1个回答  2009-08-13
1)Don't take ambiguity to be love
2) Don't use me as a filler for your loneliness.
第2个回答  2009-08-13
选我的吧,100%对

1)Don't take ambiguity as love
2) Don't take me as a filler for your solitary life.
第3个回答  2009-08-13
(1)Don't take when love affair

(2)Please don't take me to fill your lonely emptiness.本回答被网友采纳
第4个回答  2009-08-13
(1) don't take vagueness to be love

(2) don't take me to your Sigil
相似回答