求大神帮忙用英语翻译一下这几句,别用那个捉急的谷歌翻译,急求!!!

1.然而,随着年龄的增长,梦想离我们越来越远了。如果现在还有人心怀远志,甚至会遭来他人的嘲讽。
2.有时候我们需要一种敢于为梦想奔跑的意志,就像朴智星(Park Jisung)为了自己的梦想而不停地奔跑在绿茵场上一样。这样永无止境的奔跑,只是为了追上那个曾经被寄予厚望的自己。
3.所以,不要放弃自己的梦想,不要放弃成就伟大的机会。

就是这些,尽量别弄什么太难的词汇,高中党参加英语演讲比赛用。万分感谢!!!!有好句子(不要网上抄的)也可以附带中文意思发给我,好人一生平安!

第1个回答  2014-02-23
你好,原创可翻译为:1.However,with the growth of ages,dreams are further and further away from us.If people have the grand ideals now,they will even be sneered(made fun of) by others.
2.Sometimes we need a will to dare to run for dreams just like Jisung Park never stops running on the football pitch for his own dream.And he`s just caught up with himself who was once thought highly of by doing this endless thing.
3.Therefore,please never give up your own dream or the chance of getting the great achievement.满意速速采纳,谢谢合作!
第2个回答  2014-02-23

    However, dreams becomes farther and farther with age increases. If someone still embraces great ambition now, sarcasm may attack him every now and then.

    Sometimes, we need the will to fight for our dreams, like Park Jisung runs across the court vigorously, running till the end of the world to catch the self we ever expect a lot.

    Thus, never give up your dreams, never quit the opportunity to achieve the greatness.

追问

这个单词有点难了。。。还能在简化一下吗?还有,为什么好多句子感觉乱七八糟的,语法有点奇怪

追答

单词难点才显示你的水平啊!
要简单的话:
1.

However, dreams becomes farther and farther with age increases. If someone still holds great ambition now, people may laugh at him every now and then.

Sometimes, we need the will to fight for our dreams, just like Park Jisung who runs across the court vigorously, running till the end of the world to catch the self we ever expect a lot. 分词作状语应该没什么问题吧

Therefore, never give up your dreams, never quit the chance to achieve the greatness.
哪些单词难啊?我不知你的水平

本回答被提问者采纳
相似回答