苏翁文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-01

1. 阅读下面这段文言文,完成下列各题

(1)B 羡:盈余、剩余.句子译为:有盈余就用来周济急需和告借的人.(2)A 输:缴纳.句子译为:常常提前交付定金预订.(3)B “苏云卿种菜…获利倍增”错,获“倍利”的是菜贩,而非苏云卿,原文“他圃尤胜,又不二价,市鬻者利倍而售速,先期输直”,参考原文第二段.(4)D句子译为:苏翁除去荆棘,用土筐运来石子垒成菜圃,耕耘、种植、除草,灌溉培土,都很有方法.即使酷暑严寒,土焦草冻,菜圃里也不缺少蔬菜,郁郁葱葱,四季菜品一应俱全.根据句意“披荆畚砾为圃”为一句,排除AC.“寒”是“严寒”,“土”是“焦”的主语,中间要断开,故选D.(5)①幸,希望;造,到.译为:希望(你们)能亲自到他家,一定要替我把他给请出来.(4分)②,极力;载,乘车;辞,推辞;期,约定.译为:两位客人极力邀请(苏云卿)与自己一同乘车回去,(苏云卿)推辞不肯,约定说他明早登门拜望(客人).(6分)答案:(1)B(2)A(3)B(4)D (5)①希望(你们)能亲自到他家,一定要替我把他给请出来.(4分)②两位客人极力邀请(苏云卿)与自己一同乘车回去,(苏云卿)推辞不肯,约定说他明早登门拜望(客人).(6分) 参考译文:苏云卿,广汉人,绍兴年间,来到豫章东湖,修筑庐舍居住在那里.对待邻里很有礼貌,无论贵贱老少都尊敬他,称他为苏翁.苏翁身高七尺,长着一副漂亮的胡子,不苟言笑,穿布衣草鞋,终年不换,未曾生病.苏翁除去荆棘,用土筐运来石子垒成菜圃,耕耘、种植、除草,灌溉培土,都很有方法.即使酷暑严寒,土焦草冻,菜圃里也不缺少蔬菜,郁郁葱葱,四季菜品一应俱全.味道比其他菜圃更好.加上市不二价,菜贩获利加倍而且卖得很快,常常提前交付定金预订.他晚上编织草鞋,坚韧超过皮革做的木底鞋,人们争着买来馈赠远方亲友.因为这些原因,他不缺柴米,有盈余就用来周济急需和告借的人,借者不还,完全不放在心上.灌园之余,闭门高卧,或者整天端坐,高深莫测.苏翁年轻时,与张浚乡布衣之交.张浚后来做了宰相,派人骑著马,带上书信金钱礼品,托付豫章帅、漕说:“我的同乡苏云卿有仅次于管仲、乐毅的才华,希望你能亲自到他家,一定要替我把他给请出来.”帅、漕派人悄悄去访问,都说这里只有种田的苏翁,没有苏云卿这个人.帅漕便不带骑士随从,打扮成游士的样子,来到苏云卿的菜园中.这时,老人正拿著锄头在干活,没有注意他们.帅、漕走上前去拜了拜.老人问:“客人从哪里来?”便请他们到屋里去.屋里很干净,一尘不染.案上有《西汉书》一册.客人恍然大悟,心想,这个老人一定是苏云卿了.不一会,汲泉煮茗,感情渐渐很投机,客人便问老人的老家在何处.老人慢慢回答说:“广汉.”“张德远与您老同乡,您认得吗?”回答说:“认得.”客人又问:“你觉得张德远是个什么样的人?”回答说:“贤人.只是,很了解君子,却不大了解小人,德行有余而才干不足.”于是问:“德远现在担任什么官职?”客人说:“现在朝廷起用张公,正是想了结此事(为国家选拔真正的人才).”老人说:“这恐怕不是他了结得了的.”客人站起来说:“张公叫我们请您去与他共同完成大业.”于是便把书信和礼物放在案上.苏云卿鼻间隐隐发出声音,好像埋怨自己刚才失言.两位客人极力邀请苏云卿与自己一同乘车回去,(苏云卿)推辞不肯,约定说他明早登门拜望(客人).第二天早晨,官府派人来迎接苏云卿,却发现门户紧闭非常寂静.推门进去,书信尚未拆,礼物也没有打开,苏云卿已经走了,不知去向.。

2. 文言文《宋史.列传第二百一十八》

《宋史•苏云卿传》原文: 苏云卿,广汉人。

绍兴间,来豫章东湖,结庐独居。待邻曲有恩礼,无良贱老稚皆爱敬之,称曰苏翁。

身长七尺,美须髯,寡言笑,布褐草履,终岁不易,未尝疾病。 披荆畚砾为圃,艺植耘芟,灌溉培壅,皆有法度。

虽隆暑极寒,土焦草冻,圃不绝蔬,滋郁畅茂,四时之品无阙者。味视他圃尤胜,又不二价,市鬻者利倍而售速,先期输直。

夜织屦,坚韧过革舄,人争贸之以馈远。以故薪米不乏,有羡则以周急应贷,假者负偿,一不经意。

溉园之隙,闭门高卧,或危坐终日,莫测识也。 少与张浚为布衣交,浚为相,驰书函金币属豫章帅及漕曰:“余乡人苏云卿,管、乐流亚,遁迹湖海有年矣。

近闻灌园东湖,其高风伟节,非折简能屈,幸亲造其庐,必为我致之。” 帅、漕密物色,曰:“此独有灌园苏翁,无云卿也。”

帅、漕乃屏骑从,更服为游士,入其圃,翁运锄不顾。进而揖之,翁曰:“二客何从来耶?”延入室,土锉竹几,地无纤尘,案上有《西汉书》一册。

二客恍若自失,默计此为苏云卿也。既而汲泉煮茗,意稍款浃,遂扣其乡里,徐曰:“广汉。”

客曰:“张德远广汉人,翁当识之。”曰:“然。”

客又问:“德远何如人?”曰:“贤人也。第长于知君子,短于知小人,德有余而才不足。”

因问:“德远今何官?”二客曰:“今朝廷起张公,欲了此事。”翁曰:“此恐怕他未便了得在。”

二客起而言曰:“张公令某等致公,共济大业。”因出书函金币置几上。

云卿鼻间隐隐作声,若自咎叹者。 二客力请共载,辞不可,期以诘朝上谒。

旦遣使迎伺,则扃户阒然,排闼入,则书币不启,家具如故,而翁已遁矣,竟不知所往。 帅、漕复命,浚拊几叹曰:“求之不早,实怀窃位之羞。”

作箴以识之,曰:“云卿风节,高于傅霖。予期与之,共济当今。

山潜水杳,邈不可寻。弗力弗早,予罪曷针。”

《宋史•苏云卿传》译文: 苏云卿,南宋汉州广汉(今四川广汉县)人,来到豫章的东湖,修筑庐舍居住在那里。(生卒年不详),苏翁以耕田种菜,织布编鞋为生。

他身长七尺,美髯垂胸,少言寡笑。 苏云卿见南昌东湖水面辽阔,草洲清悠,便在百花洲上结庐隐居,以清贫高洁为荣。

他披荆畚砾,开圃耕作,锄耘、培壅和灌溉都很有章法,蔬菜种得很好。既使是隆冬酷暑、草冻土焦之时,他的菜圃内也从不缺菜。

他种子的蔬菜除少量自食外,大部分都卖给菜商小贩,而且从不二价,所以卖得特别快。 他还在种菜之暇,常于夜间织草鞋卖,以补生活之用的不足。

他织的草鞋与众不同,鞋帮纳得很紧密,又用皮草作梁,使草鞋结实好穿,贫苦市民争相购买。因为他人勤价实,蔬菜和草鞋都畅销无滞,所以从无柴米之忧。

他在灌园之隙,或闲门高卧,或危坐终日,人们感到他的行为有些古怪,把他看成是一位奇人。苏云卿与近邻虽相敬如宾,交友也不分贵贱,却也很少向世人透露自己的身世,人们只知道他姓苏,便称他为“苏翁”。

苏翁年轻时,与张浚为布衣之交。张浚后来做了宰相,广揽天下名士。

派人骑著马,带上书信金钱礼品,通知豫章帅漕说:‘我的同乡苏云卿有管仲、乐毅的才华,希望你能亲自到他家拜望他。一定要为我把他给请出来。

’ 帅漕派人悄悄去访问,都说这里只有种田的苏翁,没有苏云卿这个人。帅漕便不带骑士随从,打扮成游士的样子,来到他家的菜园中。

这时,老人正拿著锄头在干活,没有注意他。帅漕走上前去拜了拜。

老人问:‘客人从哪里来?’便请他到屋里去。屋里很干净,一尘不染。

案上有《汉书》二册。客人恍然大悟,心想,这个老人一定是苏云卿了。

不一会,汲泉煮茗,两人谈得很投机。客人便问老人的老家在何处?回答说:‘广汉。

’‘张德远与您老同乡,您认得吗?’回答说:‘认得。’客人又问:‘你觉得张德元是个什么样的人?’回答说:‘贤人。

不过,很了解君子,却不大了解小人,德行有余而才干不足。’客人站起来说:‘张公叫我请您去与他共济大业。

’于是便把书信和礼物放在案上,一定要请他与自己同乘一辆车回去。苏云卿推辞,说他明天一早登门拜望客人。

第二天,官府派人来迎接苏云卿,只见门户紧闭。推门进去,书信尚未拆,礼物也没有打开,苏云卿已经不知去向了。

后来有人在昆仑山遇到他,看见他正在采药,非常逍遥,快乐自在。 补充资料: 苏圃的主人苏云卿,广汉(今属四川)人,南宋绍兴年间隐居于东湖的东洲上。

在洲上种菜织草鞋度日。当朝丞相张浚(就是与岳飞一道抗击金兵的著名将领)是他少年时的同乡好友,评价苏云卿为“管乐之才”,派人携书函金币邀他去京城共济大业(说白了就是做官),苏无法推辞,只好约定日期前往。

谁知到时官府派人迎请苏老先生时,却见“书币不启,家俱如故,而翁已遁矣,竟不知所往”。后人赞其高洁,将其居住的小洲称为苏公圃。

南宋苏云卿,广汉人。宋高宗绍兴年间,来到豫章乐湖旁隐居,人称苏翁。

苏翁整年身穿麻布衣,足登茅草鞋,开荒辟地,以种菜为生,还时常周济别人。他年轻时与张浚结为布衣之交。

张浚做宰相后,派转运使带着钱财与亲笔信,去请苏云卿到京城作官,并嘱咐:“苏云卿不是短短。

3. 阅读下面的文言文,完成下面试题

8、D9、D10、A 8、济:成就、完成9、D都表转折,“却”。

A.表目的“用来”;表修饰。B.“于是,就”;“竟然”。

C.表转折;表假设。10、获“倍利”的是菜贩,而非苏云卿。

文言文参考译文:苏云卿,广汉人,绍兴年间,来到豫章东湖,修筑庐舍居住在那里。对待邻里很有礼貌,无论贵贱老少都尊敬他,称他为苏翁.苏翁身高七尺,长着一副漂亮的胡子,不苟言笑,穿布衣草鞋,终年不换,未曾生病.苏翁除去荆棘,用土筐运来石子垒成菜圃,耕耘、种植、除草,灌溉培土,都很有方法。

即使酷暑严寒,土焦草冻,菜圃里也不缺少蔬菜,郁郁葱葱,四季菜品一应俱全。味道比其他菜圃更好。

加上市不二价,菜贩获利加倍而且卖得很快,常常提前交付定金预订.他晚上编织草鞋,坚韧超过皮革做的木底鞋,人们争着买来馈赠远方亲友.因为这些原因,他不缺柴米,有盈余就用来周济急需和告借的人,借者不还,完全不放在心上.灌园之余,闭门高卧,或者整天端坐,高深莫测。苏翁年轻时,与张浚乡布衣之交.张浚后来做了宰相,派人骑著马,带上书信金钱礼品,托付豫章帅、漕说:“我的同乡苏云卿有仅次于管仲、乐毅的才华, 希望你能亲自到他家,一定要替我把他给请出来。”

帅、漕派人悄悄去访问,都说这里只有种田的苏翁,没有苏云卿这个人。帅漕便不带骑士随从,打扮成游士的样子,来到苏云卿的菜园中。

这时,老人正拿著锄头在干活,没有注意他们。帅、漕走上前去拜了拜。

老人问:“客人从哪里来?”便请他们到屋里去。屋里很干净,一尘不染。

案上有《西汉书》一册。客人恍然大悟,心想,这个老人一定是苏云卿了。

不一会,汲泉煮茗,感情渐渐很投机,客人便问老人的老家在何处。老人慢慢回答说:“广汉。”

“张德远与您老同乡,您认得吗?”回答说:“认得。”客人又问:“你觉得张德远是个什么样的人?”回答说:“贤人。

只是,很了解君子,却不大了解小人,德行有余而才干不足。”于是问:“德远现在担任什么官职?”客人说:“现在朝廷起用张公,正是想了结此事(为国家选拔真正的人才)。”

老人说:“这恐怕不是他了结得了的。”客人站起来说:“张公叫我们请您去与他共同完成大业。”

于是便把书信和礼物放在案上。苏云卿鼻间隐隐发出声音,好像埋怨自己刚才失言。

两位客人极力邀请苏云卿与自己一同乘车回去,(苏云卿)推辞不肯,约定说他明早登门拜望(客人)。 第二天早晨,官府派人来迎接苏云卿,却发现门户紧闭非常寂静。

推门进去,书信尚未拆,礼物也没有打开,苏云卿已经走了,不知去向。

4. “先期输直”的翻译(文言文)

译文:

苏云卿,广汉人,绍兴年间,来到豫章东湖,修筑庐舍居独自住在那里。对待邻里很有礼貌,无论贵贱老少都尊敬他,称他为苏翁.苏翁身高七尺,长着一副漂亮的胡子,不苟言笑,穿布衣草鞋,终年不换,未曾生病.苏翁除去荆棘,用土筐运来石子垒成菜圃,耕耘、种植、除草,灌溉培土,都很有方法。即使酷暑严寒,土焦草冻,菜圃里也不缺少蔬菜,郁郁葱葱,四季菜品一应俱全。味道比其他菜圃更好。加上市不二价,菜贩获利加倍而且卖得很快,常常提前交付定金预订.他晚上编织草鞋,坚韧超过皮革做的木底鞋,人们争着买来馈赠远方亲友.因为这些原因,他不缺柴米,有盈余就用来周济急需和告借的人,借者不还,完全不放在心上.灌园之余,闭门高卧,或者整天端坐,高深莫测.苏翁年轻时,与张浚是布衣之交.张浚后来做了宰相,派人骑著马,带上书信金钱礼品,托付豫章帅、漕说:“我的同乡苏云卿有仅次于管仲、乐毅的才华,隐迹江湖多年了。最近听说他在东湖种菜,他高风伟节,不是简单一封信就能屈致的,希望你能亲自到他家,一定要替我把他给请出来。”帅、漕派人悄悄去寻查,都说这里只有种田的苏翁,没有苏云卿这个人。帅漕便不带骑士随从,打扮成游士的样子,来到苏云卿的菜园中。这时,老人正拿著锄头在干活,没有注意他们。帅、漕走上前去拜了拜。老人问:“客人从哪里来?”便请他们到屋里去。土凳竹几,屋里很干净,一尘不染。案上有《西汉书》一册。客人恍然大悟,心想,这个老人一定是苏云卿了。不一会,汲泉煮茗,感情渐渐很投机,客人便问老人的老家在何处。老人慢慢回答说:“广汉。”“张德远与您老同乡,您认得吗?”回答说:“认得。”客人又问:“你觉得张德远是个什么样的人?”回答说:“贤人。只是,很了解君子,却不大了解小人,德行有余而才干不足。”于是问:“德远现在担任什么官职?”客人说:“现在朝廷起用张公,正是想了结此事(为国家选拔真正的人才)。”老人说:“这恐怕不是他了结得了的。”客人站起来说:“张公叫我们请您去与他共同完成大业。”于是便把书信和礼物放在案上。苏云卿鼻间隐隐发出声音,好像埋怨自己刚才失言。两位客人极力邀请苏云卿与自己一同乘车回去,(苏云卿)推辞不肯,约定说他明早登门拜望(客人)。第二天早晨,官府派人来迎接苏云卿,却发现门户紧闭非常寂静。推门进去,书信尚未拆,礼物也没有打开,苏云卿已经走了,不知去向。

5. 谁知道卖油翁的译文

我知道!!陈尧咨善于射箭,当时的世上没有人能和他相比,他也凭借着这一点自夸。

一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。

康肃:“你也知道射箭吗?我射箭的本领不是也很精湛吗?”老翁:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。”康肃公听后生气地说:“你怎么小看我箭术!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”

于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”

陈尧咨见到这样,只好笑着将老翁打发走了。

6. 《卖油翁》古文翻译

陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,他也凭着这一点自夸。

一次,他曾在自家的园圃里射箭,有个卖油的老翁放下挑着的担子,站在一旁,不在意地斜着眼看他,久久地不离去。老翁见到陈尧咨射出的箭十支能中八九支,只不过微微地点点头赞许这情况。

康肃公问道:“你也会射箭吗?我射箭的本领不也很精湛吗?”老翁说:“没有什么别的奥秘,只不过是手熟罢了。”康肃公听后愤愤地说:“你怎么敢轻视我射箭的武艺!”老翁说:“凭着我倒油的经验就可懂得这个道理。”

于是老翁取过一个葫芦立放在地上,用铜钱盖在它的口上,慢慢地用杓子把油倒进葫芦,油从铜钱的孔中注进去,却不沾湿铜钱。老人说:“我这点手艺也没有什么别的奥秘,只是手熟罢了。”

陈尧咨见此,只好笑着将老翁打发走了。

相似回答
大家正在搜