皇上回女儿文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-04

1. 形容得一女儿的文言文

祝贺你啊!报喜帖可以这样写:

比如:

一、内子今日分娩,母女平安,阖家欣悦,真可谓“庭前兰吐芳春玉,掌上珠生子夜光”。特驰电报喜。届满月良辰,当邀领导、同仁相聚一庆,并藉以答谢诸位平日关照也。

二、适才爱人分身,诞一虎女,真可谓“雄声震屋,佳气充闾”,令人喜不自胜也。特驰电报喜。届满月良辰,当邀领导、同仁相聚一庆,并藉此聊谢诸君平日关照。

还有现代的:

中国再添一金!爱妻于今日x时x点产爱女,重 克,母女平安。父亲xx与您分享中。

2. 李世民畏魏徽的文言文答案

李世民畏魏征

征状貌不逾中人,而有胆略,善回①人主意,每犯颜苦谏;或逢上②怒甚,征神色不移,上亦为霁威③。尝谒告④上冢,还,言于上日:“人言陛下欲幸南山,外皆严装已毕,而竞不行,何也?”上笑日:“初实有此心,畏卿嗔,敌中辍耳。”上尝得佳鹞⑤,自臂⑥之,望见征来,匿怀中;征奏事固⑦久不已,鹞竞死怀中。

(选自《资治通鉴》)

[注释]①回:回转,扭转。②上:指唐太宗李世民。③霁威:息怒。④谒告:请假。⑤鹞:猛禽。⑥臂:手臂,这里的意思是用手臂架着。⑦固:故意

1.解释下列句中加点的词。(4分)

(1)善回人主意 (2)故中辍耳

(3)外皆严装已毕 (4)上尝得佳鹞 (娆雪+语文网)

答案:(1)善于、擅长 (2)停止 (3)完成、结束 (4)曾经

2.用现代汉语写出下面句子的意思。(3分)

或逢上怒甚,征神色不移,上亦为霁威。

答案:有时遇到皇上特别生气,魏征神色一点不改变,皇上也就息怒了。

3.魏征向皇上奏事时,为什么故意久久不停止?请作简要分析:(3分),

答案:魏征看到皇上玩鹞,奏事时故意久久不停止,借此劝诫皇上不能玩物丧志(不要忘记国家大事)。

4、用“/”给下面的句子划分朗读节奏。(1分)

征 状 貌 不 逾 中 人

答案:征状貌/不逾中人

译文供参考:

魏征的样貌虽不超过一般人,却有胆识谋略,善于让皇帝回心转意。总是触犯龙颜当面直言规劝;有时皇上非常生气,魏征却面不改色、若无其事,皇上也就息怒,不再发威了。魏征曾告假回家上坟,回来后对皇上说:“听别人说,皇上打算去南山游玩,一切已经安排妥当、整装待发。但现在居然又不去了,是什么原因呢?”皇上笑答:“起初确实有这样的打算,但是担心爱卿你责怪,所以就半路停下了。”皇上曾得到一只很好的鹞鹰,放在手臂上把玩,看见魏征前来,藏到怀中。魏征上奏故意久久不停,鹞鹰最终闷死在皇帝怀里。

3. “感谢皇上的话”用文言文怎么说

“感谢皇上的话”用文言文说谢主隆恩。主是指皇上,隆是形容恩的指恩非常重。就像会议隆重举行一样。

1、皇上:即皇帝。皇,古为上天,光明之意,"因给予万物生机谓之皇"帝者,生物之主,兴益之宗,"因其生育之功谓之帝"皇为上,帝为下。

2、释义

(1)[the emperor]∶皇帝

(2) [Your Majesty]∶对皇帝的直接称呼

(3) [His Imperial Majesty;His Majesty]∶对皇帝的间接称呼"皇上" ;明清时代大臣对皇帝的称呼。"皇帝"、"陛下"从秦朝开始,后来才发展出"万岁""至尊""官家"等称呼。

3、文言文是中国古代的一种书面语言,主要包括以先秦时期的口语为基础而形成的书面语。春秋、战国时期,用于记载文字的物品还未被发明,记载文字用的是竹简、丝绸等物,而丝绸价格昂贵、竹简笨重且记录的字数有限,为能在“一卷”竹简上记下更多事情,就需将不重要的字删掉。后来当“纸”大规模使用时,统治阶级的来往“公文”使用习惯已经定型,会用“文言文”已经演变成读书识字的象征。文言文是相对白话文而来的,其特征是以文字为基础来写作,注重典故、骈骊对仗、音律工整且使用标点,包含策、诗、词、曲、八股、骈文古文等多种文体。

4、主要特点

第一个“文”字,是美好的意思。“言”字,是写、表述、记载等的意思。“文言”两字,即书面语言,“文言”是相对于“口头语言”而言,“口头语言”也叫“白话”。 最后一个“文”字,是作品、文章等的意思,表示的是文种。

“文言文”的意思就是指“美好的语言文章”也叫做语体文。而“白话文”的意思就是:“使用常用的直白的口头语言写成的文章”。比如像说现在的,“你吃饭了吗?”。

在我国古代,要表述同一件事,用“口头语言”(口语)面语言”(书面语)来表述,是不同的,比如,想问某人是否吃饭了,用口头语言表述,是“吃饭了吗?”,而用书面语言进行表述,却是“饭否?”。“饭否”就是文言文,这里,“饭”名词作动词用,意思为吃饭。

中国在1918年以前,所有的文章都是用文言文书面语言写成的。现在我们一般将“古文”称为“文言文”。

在中华数千年历史中,语言的口语变化非常大,可是文言文却保持相近的格式。文言文能让不同语言使用者“笔谈”,是一种具有固定格式、却不会非常困难的沟通方法。

4. 语文,文言文

《木兰诗》翻译 1.唧唧复唧唧,木兰当户织。

一阵唧唧声又一阵唧唧声,木兰对着门口在织布。唧:叹息声,一说织布机的声音。

户:门。 2.不闻机杼声,惟闻女叹息。

没有听见织布机的声音,只听见木兰的叹息声。机杼:织布机。

惟:只。女:指木兰自己。

3.问女何所思,问女何所忆。 问木兰你想些什么,问木兰你思念些什么。

何所思:想什么。忆:思念。

4.女亦无所思,女亦无所忆。 木兰我也没想什么,我也没思念什么。

亦:也。 5.昨夜见军帖,可汗大点兵, 昨夜里看见了军中的文告,皇上大规模地征兵,军帖:军中文告。

可汗:古代少数民族对君王的称呼。大:大规模。

6.军书十二卷,卷卷有爷名。 征兵的名册有多卷,卷卷都有父亲的名。

十二:非确指,表示多。爷:与下文“”都指父亲。

7.阿爷无大儿,木兰无长兄, 父亲没有大儿子,木兰没有大哥哥。长:年长。

8.愿为市鞍马,从此替爷征。 愿意为此去买鞍和马,从今代替父亲去出征。

9.东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。 (在)东边的集市买骏马,(在)西边的集市买马鞍和坐垫,(在)南边的集市买嚼子和缰绳,(在)北边的集市买长马鞭。

东市:名词作状语,在东市,下文“西式”“南市”“北市”等同。 10.旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。

清早告别父母离去,傍晚宿营在黄河边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见黄河溅溅的水流声。旦:只。

辞:告别。暮:傍晚。

宿:宿营。但:只。

溅溅:流水声。 11.旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。

清早告别黄河离去,傍晚到了黑山的边上,没有听见父母呼唤女儿的声音,只听见燕山胡人的战马在啾啾鸣叫。至:到。

黑山:同下文“燕山”都是北方的名山。胡骑:胡人和战马。

啾啾:马叫声。 12.万里赴戎机,关山度若飞, 不远万里奔赴战场,像飞一样跨过一道道关,越过一座座山。

戎机:战场。关:关卡。

度:过。 13.朔气传金柝,寒光照铁衣。

北方寒气中传来打更的声音,寒冷的月光照在(将士的)铠甲上。朔:北方。

金柝:古时军中守业打更用的器具。寒光:指清冷的月光。

铁衣:铠甲。 14.将军百战死,壮士十年归。

将士们身经百战,有的为国捐躯了,有的转战多年胜利归来。十年:指多年。

“将军……十年归”的翻译要吻合本句使用“互文”修辞手法的特点。 15.归来见天子,天子坐明堂,策勋十二转,赏赐百千强。

回来朝见皇上,皇上坐在朝堂上。(为木兰等)记功了很多次,赏赐了许多的财物。

天子:指上文的“可汗”。明堂:指古时帝王举行大典的朝堂。

策勋:记功。十二:指多。

转:勋级升一级叫一转。强:有余。

16.可汗问所欲,木兰不用尚书郎;愿驰千里足,送儿还故乡。 皇上问(木兰)想要什么,木兰不愿意当尚书郎;希望骑上千里马,送木兰回故乡去。

欲:想。用:当。

尚书郎:官名。驰:使劲赶马。

千里足:指千里马。还:回。

17.爷娘闻女来,出郭相扶将; 父母听说木兰回来了,互相搀扶着到外城(迎接);郭:外城。相扶将:互相搀扶。

18.阿姊闻妹来,当户理红妆; 姐姐听说妹妹回来了,对着门口打扮;阿姊:姐姐。户:门。

红妆:泛指艳丽的装饰。 19.小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊 弟弟听说姐姐回来了,霍霍地快磨刀朝向猪和羊。

霍霍:形容磨刀急速的声音。 20.开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳, 木兰打开自己的房门,坐在床上,脱下打战时穿的战袍,穿上从前的女儿衣裳。

我:指木兰自己。阁:指木兰的卧房。

著:穿。旧时裳:指木兰的女儿服装。

21.当窗理云鬓,对镜帖花黄。 对着窗子整理好秀发,照着镜子贴上花黄作装饰。

理:整理。云鬓:像云那样的头发,形容好看的头发。

帖:同“贴”。花黄:当时妇女贴在脸上的一种装饰。

22.出门看火伴, 火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。 走出门口看同伍的伙伴,战友们都很惊讶:同行十多年,不知木兰是个女孩子。

火伴:“火”同“伙”,指同伍的战友。皆:都。

惊忙:大吃一惊。十年:非确指,指十多年。

知:知道。 23. 雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离, (传说兔子静卧时,)雄兔(两只)前脚时时爬搔,雌兔(两只)眼睛时。

相似回答