马防文言文阅读答案

如题所述

第1个回答  2022-10-31

1. 后汉书 防列传 的翻译“(马)防字江平

马防,字江平,永平十二年,和弟弟马光一起任黄门侍郎。肃宗登位,拜任马防为中郎将,渐渐升任为城门校尉。建初二年,金城、陇西边塞内的羌人全部反叛,拜任马防代理车骑将军事务,以长水校尉耿恭为副官,率领北军五校部队及各郡山射箭的士兵三万人攻打羌人。军队到冀,而羌人头领布桥等把南部都尉包围在临洮。马防想救临洮,去临洮的道路艰险,车马不能并排走,马防就另派两个司马率领几百骑兵,分为前后军,距临洮十多里设大军营,多树旗帜,扬言大军天亮进攻。羌人侦察兵看到后,跑回去报告说言汉军人多势众无法阻挡。第二天早晨汉军就击鼓叫喊着向前进,羌人惊慌逃跑,乘机追击打败敌人。杀敌四千余人,终于解除了临洮的围困。马恩威信誉待人,烧当羌人全部投降,只有布桥等二万多人在临洮西南的望曲谷。十二月,羌人又罗谷击败耿恭司马及陇西长史,战死几百人。第二年春,马防派司马夏骏率领五千人从大路抄向敌人前方,暗中派遣司马马彭率五千人从间道攻击敌人心脏,又命令将兵长史李调等率四千人绕道敌人西侧,三路一起攻击,又大败敌军,斩杀俘获一千余人,缴获牛、羊十万多头。羌人退走,夏骏追击,反而被打败。马防就率兵和敌人交战于索西,再一次打败敌人。布桥被逼无奈,率族人一万余人投降。皇帝下诏书召马防还朝,拜任车骑将军,还和以前一样任城门校尉。

马防位高受宠,和九卿的座不接席。马光从越骑校尉升任执金吾。四年,封马防为颍阳侯,封马光为许侯,兄弟二人食邑各六千户。马防因显宗卧病,入宫协助医治,又平定西羌,增食邑一千三百五十户。多次上书辞职,都以特进返回府第。皇太后崩逝,第二年,拜任马防为光禄勋,马光为卫尉。马防多次提出政策建议,大多被采纳。这年冬天开始施行十二月迎气乐,就是马防建议的。儿子马钜,以小侯身份为侍从。六年正月,因马钜到了行冠礼的年龄,特别拜任为黄门侍郎。肃宗亲临章台下殿,陈设祭品,亲自为他举行冠礼。第二年,马防又因病请求退休,诏书命赐令赏赐他先前中山王的田地房舍,以特进返回府第。

马防兄弟地位尊重,奴婢各千人已上,资产极多,都买京师附近肥沃土地。又大造府起第台观,楼阁在路边连成片,布满街区,多聚集声乐,规模可以与郊祀庙祭相比。宾客云集,四方都有,京兆杜笃等数百人,常为食客,住在他家中。刺史、太守、县令多有出自他家。每年按季节赈济相邻,熟人没有不周济的。马防又多养了马匹牲口,向羌胡人收取租税。皇帝不喜欢他的做法,多次责怪他,防范限制他的措施很完备,因此权势渐简,宾客也少了。八年,因哥哥的儿子非议朝廷的事,有司上奏说马防、马光兄弟奢侈过度,扰乱圣化,全部罢官回封地。临出发,有诏书说:“舅舅一家,都回封地,四季没有到太后陵墓庙堂协助祭祀的人,让朕很伤心。命令许侯在京城看守田地房舍并反思过失,有司不要再请求打发他们全出京,以按尉朕《渭阳》中思念母亲的心情。”

马光为人小心周密,为母亲守丧过于悲痛,皇上因此特别喜欢他,于是又恢复为特进。儿子马康,黄门侍郎。永元二年,马光为太仆,马康为侍中。等窦宪被杀,马因与他关系很好被判罪,又罢官回封地。后来窦宪的家奴诬告马光和窦宪谋反,马光自杀,家属回故乡。可本郡郡守又杀马康,而马防及马寥的儿子马遵都坐罪改封丹阳。马防为翟乡侯,田租每年限收三百万,不得役使官民。马防后来因江南地势低下潮湿,上书请求回故乡,和帝答应了他。永元十三年,去世。

2. 《勤训》的文言文阅读答案

勤训《恒斋文集》

【原文】

治生之道,莫尚乎勤。故邵子云:“一日之计在于晨,一岁之计在于春,一生之计在于勤。”言虽近,而旨则远矣!

大禹之圣,且惜寸阴;陶侃之贤,且惜分阴,又况圣不若彼者乎?

【译文】

谋生的道理,没有什么比勤劳更为重要的了。所以邵先生说:“一天的计划决定于早晨,一年的计划决定于春天,一生的计划决定于勤劳。”这些话虽然说得浅近,可是意义却很深远哪!

像大禹这样的人,智慧、才能如此杰出,况且爱惜每一寸的光阴;像陶侃这样的人,品德如此高尚,况且爱惜每一分的时间,又何况在才干、品德方面都比不上他们的人呢?

【阅读训练】

1. 文中表明观点的句子是

2. 与“且惜寸阴”中的“且”字意义相同的两项是( )

A.愚公者,年且九十。 B.且欲与常马等不可得,安求其能千里也?

C.存者且偷生,死者长已矣。 D.且壮士不死即已,死即举大名耳。

3. 作者举大禹、陶侃的事例,其用意是什么?

答: 答案;1.治生之道,莫尚乎勤。 2.BD 3.以古代圣贤珍惜光阴的榜样来鼓舞读者,使读者警醒。

3. 文言文阅读题

1解释带*字

近塞之人有善*(擅长)术者

马无故亡*(逃跑)而入胡

人皆吊*(慰问)之

居*(经过)数月

其马将*(带领)胡骏马而归

此(何遽)*(代词,这)不为福乎

翻译句子

近塞之人有善术者,马无故亡而入胡。

靠近边塞的人,有个善于方术的人。(他家的)马无原无故跑到胡人那去了。

近塞之人,死者十九。

到边塞的人打仗的人,死去的人有百分之九十。

这则故事告诉我们的道理是(人世间的好事与坏事都不是绝对的,在一定的条件下,坏事可以引出好的结果,好事也可能会引出坏的结果。)

揭发了(福兮祸之所伏,祸兮福之所倚。 )的关系。

4. 马的文言文4篇

塞翁失马原文:近塞上之人,有善术者,马无故亡而入胡。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居数月,其马将胡骏马而归。人皆贺之,其父曰:“此何遽不能为祸乎?”家富良马,其子好骑,堕而折其髀。

人皆吊之,其父曰:“此何遽不为福乎?”居一年,胡人大入塞,丁壮者引弦而战。近塞之人,死者十九。

此独以跛之故,父子相保。 译文: 从前,有位老汉住在与胡人相邻的边塞地区,来来往往的过客都尊称他为“塞翁”。

塞翁生性达观,为人处世的方法与众不同。 有一天,塞翁家的马不知什么原因,在放牧时竟迷了路,回不来了。

邻居们得知这一消息以后,纷纷表示惋惜。可是塞翁却不以为意,他反而释怀地劝慰大伙儿:“丢了马,当然是件坏事,但谁知道它会不会带来好的结果呢?” 果然,没过几个月,那匹迷途的老马又从塞外跑了回来,并且还带回了一匹胡人骑的骏马。

于是,邻居们又一齐来向塞翁贺喜,并夸他在丢马时有远见。然而,这时的塞翁却忧心忡忡地说:“唉,谁知道这件事会不会给我带来灾祸呢?” 塞翁家平添了一匹胡人骑的骏马,使他的儿子喜不自禁,于是就天天骑马兜风,乐此不疲。

终于有一天,儿子因得意而忘形,竟从飞驰的马背上掉了下来,摔伤了一条腿,造成了终生残疾。善良的邻居们闻讯后,赶紧前来慰问,而塞翁却还是那句老话:“谁知道它会不会带来好的结果呢?” 又过了一年,胡人大举入侵中原,边塞形势骤然吃紧,身强力壮的青年都被征去当了兵,结果十有八九都在战场上送了命。

而塞翁的儿子因为是个跛腿,免服兵役,所以他们父子得以避免了这场生离死别的灾难。马说 韩愈 世有伯乐,然后有千里马。

千里马常有,而伯乐不常有;故虽有名马,只辱于奴隶人之手,骈死于槽枥之间,不以千里称也。 马之千里者,一食或尽粟一石。

食马者不知其能千里而食也;是马也,虽有千里之能,食不饱,力不足,才美不外见,且欲与常马等不可得,安求其能千里也? 策之不以其道,食之不能尽其材,鸣之而不能通其意,执策而临之曰:“天下无马!”呜呼!其真无马邪?其真不知马也! 参考译文 世上有了伯乐,然后才会有千里马。千里马是经常有的,可是伯乐却不经常有。

因此,即使是很名贵的马也只能在仆役的手下受到屈辱,跟普通的马一起死在马厩里,不能获得千里马的称号。 行千里的马,一顿或许能吃下一石粮食,喂马的人不懂得要根据它日行千里的本领来喂养它。

(所以)这样的马,虽有日行千里的能耐,却吃不饱,力气不足,它的才能和美好的素质也就表现不出来,想要跟普通的马相等尚且办不到,又怎么能要求它日行千里呢? 鞭策它,不按正确的方法,喂养又不足以使它充分发挥自己的才能,听它嘶叫却不懂得它的意思,(反而)拿着鞭子站在它跟前说:“天下没有千里马!”唉!难道果真没有千里马吗?其实是他们真不识得千里马啊! 马价十倍 原文: 人有卖骏马者,比三旦立市,人莫之知。往见伯乐,曰:"臣有骏马欲卖之,比三旦立于市,人莫与言。

愿子还而视之,去而顾之,臣请献一朝之费。"伯乐乃还而视之,去而顾之,一旦而马价十倍。

译文 有个要出卖骏马的人,接连三天呆在集市上,没有人理睬。这人就去见相马的专家伯乐,说:“我有匹好马要卖掉它,接连三天呆在集市上,没有人来过问,希望你给帮帮忙,去看看我的马,绕着我的马转几个圈儿,临走时再回过头去看它一眼,我愿意奉送给你一天的花费。”

伯乐接受了这个请求,就去绕着马儿转几圈,看了一看,临走时又回过头去再看了一眼,这匹马的价钱立刻暴涨了十倍。《穆公亡马》 秦穆公亡马,歧下野人得而共食之者三百人。

吏逐得,欲法之。公曰:“君子不以畜害人。

吾闻食马肉不饮酒者,伤人。”乃饮之酒。

其后穆公伐晋,三百人者闻穆公为晋所困,椎锋争死,以报食马之德。于是穆公获晋侯以归。

译文:秦穆公走失了一匹马,岐山脚下的农民捉得并分给三百个人一起吃了它。(秦穆公的)官吏追捕到了(食马的人),想按照法律来处置他们。

秦穆公说:“有德才的人说不因为畜生而杀人。我听说吃马肉而不喝酒,就会伤及身体。”

于是便给酒他们饮。后来秦穆公攻打晋国,(那)三百人听说秦穆公被晋军围困,拿着锐利的武器以死相救,来报答给马肉吃的恩德。

这次秦穆公擒获了晋侯班师回国。 田忌赛马原文: 齐使者如梁,孙膑以刑徒阴见,说齐使。

齐使以为奇,窃载与之齐。齐将田忌善而客待之。

忌数与齐诸公子驰逐重射。孙子见其马足不甚相远,马有上、中、下辈。

于是孙子谓田忌曰:“君弟重射,臣能令君胜。”田忌信然之,与王及诸公子逐射千金。

及临质,孙子曰:“今以君之下驷彼上驷,取君上驷与彼中驷,取君中驷与彼下驷。”既驰三辈毕,而田忌一不胜而再胜,卒得王千金。

于是忌进孙子于威王。威王问兵法,遂以为师。

译文: 齐国使者到大梁来,孙膑以刑徒的身份秘密拜见,用言辞打动齐国使者。齐国使者觉得此人不同凡响,就偷偷地用车把他载回齐国。

齐国将军田忌赏识他并像对待客人一样礼待他。田忌经常与齐国诸公子赛马,设重金赌注。

孙膑发现他们的马脚力都差不多,可。

5. 陈谏议教子 文言文阅读答案

提问者采纳2012-08-28 19:55陈谏议教子

宋陈谏议家有劣马,性暴,不可驭,蹄啮伤人多矣。一日,谏议入厩,不见是马,因诘仆①:“彼马何以不见?”仆言为陈尧咨售之贾人②矣。尧咨者,陈之子也。谏议遽招子,曰:“汝为贵臣,家中左右尚不能制,贾人安能蓄之?是移祸于人也!”急命人追贾人取马,而偿其直。戒仆养之终老。时人称陈谏议有古仁人之风。

【注释】①诘仆:质问仆人。②贾人:商人。

【试题】

1. 下列句中加点的词语解释不正确的一项是

A.不可驭:驾驭 B.蹄啮伤人多矣 :踢

C.汝为贵臣:你 D.而偿其直:直接

2.下列句子翻译不正确的一项是( )

A.不见是马:没有看到这匹马。

B.谏议遽招子:谏议马上召来儿子。

C.贾人安能蓄之:商人又怎么能养它呢?

D.戒仆养之终老:让仆人养它到老。

3.对上面短文的理解不正确的一项是( )

A.陈谏议“急命人追贾人取马”是怕劣马“移祸于人也!”

B.陈谏议的儿子陈尧咨处事为人淳朴、忠信、宽容。

C.“时人称陈谏议有古仁人之风”是对陈谏议的赞扬评价。

D.“陈谏议教子”这则短文印证了《论语》中“已所不欲,勿施于人”这句名言。

【参考答案】

1. D

2. D(警告仆人把那匹马养到老死不准再卖出)

3. B

(2011年广东省梅州市中考语文试题)

【译文】

宋人陈谏议家里有一匹劣马,性情暴躁,没人能驾驭,踢伤咬伤人很多次了。一天,他走进马厩,没看到这匹马,于是责问仆人:“那匹马怎么不见了?”仆人说是陈尧咨把马卖给商人了。陈尧咨是陈谏议的儿子(当时正为翰林学士)。谏议马上召来儿子,说:“你是朝中重臣,家里的仆人还不能制服这匹马,商人又怎么能养它呢?你这是把祸害转嫁给别人啊!”陈谏议赶紧命人去追商人牵回马,并把买马的钱退给商人。他告诫仆人把那匹马养到老死。(因此)当时的人们称赞陈谏议有一种仁人之风。

【简评】

这篇文章告诉我们做人要讲诚信,不能坑害别人。做事要处处为他人着想,这是中华民族的传统美德。 为人处事要像陈谏议一样淳朴,忠信,宽容,宽宏大量,做事要考虑后果,不能欺骗别人,己所不欲,勿施于人。

6. 田子方赎老马文言文阅读答案

原文田子方见老马于道,喟然有志焉.以问其御曰:“此何马也?” 其御曰:“此故公家畜也.老罢而不为用,出而鬻之。”

田子方曰:“少而贪其力,老而弃其身,仁者弗为也。”束帛以赎之。

罢武闻之,知所归心矣。出自刘安《淮南子·人间训》译文田子方看见一匹老马站在道旁,不禁叹息着牵挂在心中的事。

便询问赶车的人说:“这是什么马呀?” 赶车的人回答说:“这是旧尊老家所养的一匹马,由于老弱不再使用了,便牵出来想把它卖掉。” 田子方说:“年少 的时候贪用它的力气,年老的时候就把它抛弃,仁义之人不能这么做。”

说着便用5匹帛赎买了这匹马。老臣罢武听说之后,便知道有所归向了。

相似回答