一个英语句子的翻译

He was in hospital for six months. He was cut off from the out side world during that period.

请翻译:cut off from 是短语吗?在句中什么意思?

第1个回答  2009-02-20
是cut off短语搭配介词from,cut off本身是切断的意思。
整个句子直译:
他在医院待了六个月,在此期间与外界(完全)隔绝。
(“完全”这词完全是我为了补足音节才加上的= =)
第2个回答  2009-02-20
他是在医院6个月。他切断了一方世界在这一期间内。
cut off from 是短语,意思是“切断”!
努力啊!
第3个回答  2009-02-20
他是在医院6个月。他切断了一方世界在这一期间内。
cut off from 是短语,意思是“切断”!
第4个回答  2009-02-20
cut off 是短语,与……断开。在这里cut off from 是指与〔外界〕断开联系。
第5个回答  2009-02-20
与外界切断联系 是短语
他那六个月在医院 那期间 他被迫与外界切断了联系
相似回答