88问答网
所有问题
日语中 それで和ですから表所以时的区别
如题所述
举报该问题
其他回答
第1个回答 2009-03-20
それで的意思是, 因此,因而,所以(是总结的意思)。
ですから的意思,然而(强调带有转折的意思)
相似回答
それで和ですから
有什么
区别
,使用的时候分别需要注意什么?
答:
それで
在口语里有‘然后呢’‘那又怎么样’的意思
ですから
是解释的意味,‘
所以
’的意思,语气强烈的时候有不耐烦地感觉,可以用在句首
日语それで
ですから
这两个副词意思都是因此
所以
,怎麼解释?
答:
是表示原因、理由一类的接续词,“因此,
所以
”,以前项为原因或者根据导出后项,后项可陈述事实,也可以推测、请求、劝诱。eg:彼は约束を守らない、
ですから
/だから人に信用さ
れ
ない.(他不守信用,所以不被人信任)そし
て
由そうして变来,是表示并列相继一类的接续词。1,并列,“还有”用于列...
请问
それで
、だ
から区别
?
答:
03|两者
的区别
在表示「因为~
所以
」时,「
それで
」和「そこで」的用法相似,以及最常见的表原因的「
から
」,我们对三者做一个比较,「それで」所表达的是前后文之间存在一定的因果关系,即原因自然产生的结果;而「そこで」说表达的前后文更加是偏向解决手段,所以相对来说并没有很强的因果关系;...
日语それで
ですから
这两个副词意思都是因此
所以
,怎麼解释?
答:
ですから
用在前后事件有明确的因果时 それで用得最为广泛,前文原因不怎么具体的时候也可以用 另一个因此意思的「そこで 」前面写着特定的事物,详细地了解做下文事情的理由的时候使用。不过不一定是表示理论的关系 --- 日本人说的……应该没错吧 那上面是把ですから、
それで和
そこで做了个比...
それで和
だ
から
表示原因
时的区别
是什么呀~~拜托各位前辈指点一下...
答:
的意思了。
所以
可以翻译为“因此”。「だ
から
」也可以分解为「だ」+「から」,「だ」是和「です」一样用于短语或句子末端,表示短语或语句结束。而「から」是大家都知道的连接因果关系的。故,「だから」是“所以”的意思。那么一个是“因此”,一个是“所以”,请问楼主认为怎么
区别
好呢?
请问
ですから
和
それ
から的用法
区别
?
答:
当然也有不用在动词的
て
形后面的情况:李さんには昨日学校で会いました、
それ
から一度も见かけていません。(我是昨天在学校遇到小李的,从那以后就再也没有见过他了)然后是
ですから
,有两种用法。①ですから译为:“
所以
”表示结果。(前面句子为“原因”“理由”“根据”含义的句子时,用...
日语中
,
ですから
、ので、で/
て
等在表示原因的
时候的区别
?
答:
1. 〈接用言连体形后〉因为,由于,表示理由、原因。(因果関系で结ば
れ
る2つの事柄が、一般的に言っ
て
明
らか
な事実
で
あるような场合に、
そ
の原因・理由・根拠などを
表す
のに用いる)。雨が降り出したので、出かけなかった。因为下起雨来,
所以
没有出门。思ったより元気な...
日语中的
「た
から
」「
それて
」「そのため」
的区别
是什么?
答:
だ
から
---
所以
,多用于口语,对于前面提到的原因做出一个总结性的结论,基于前面的原因,后面的结果是理所当然会出现的结果。例:だから言ったでしょう?((会出现这种结果)所以我不是说过了吗?)
それで
---因此, 多用于口语,有种承上启下的作用,基于前面的原因,也就是先说明“それ”...
大家正在搜
日语中表传闻的语法
汉语中的日语借词表
日语中表示推测的语法
日语中表示是否的语法是什么
日语中表示原因的语法
日语中表中顿
日语中的表底是什么意思
日语中表原因的词
日语中表假定的用法
相关问题
日语 それから和あれから的区别
それで和ですから有什么区别,使用的时候分别需要注意什么?
日语中,ですから、ので、で/て等在表示原因的时候的区别?
日语 词それで 和そこで 有什么区别呢?
日语 “それから”和“あれから”的区别是什么?
请问それで和だから的区别?
だから /それで 有什么本质区别 都是所以 因此的意思么
有关日语的问题:そして和それから有什么区别?表示“还有,另外...