上海话江湖是什么意思

如题所述

第1个回答  2022-11-12
问题一:上海话,“倒江湖”的意思 30分 这个意思就是,不会给你明确的答案,让你在你自己的问题里面打转。

问题二:上海人说|“淘江湖”是什么意思 应该是 捣糨糊
形容一个人做事不靠谱,一塌糊涂,就像糨糊一样

问题三:倒江湖是什么意思? 是从上海话过来的。
淘浆糊
使用度
这个词有“和稀泥、装傻、糊弄、瞎混混”的意思。王五夹在老娘和老婆当中,每遇到她们吵架,双方都在要死要活时总是说:“儿子的娘最重要!”(和稀泥,他没说谁的娘,是他的,还是他儿子的?)
王五和朋友出去吃老酒,到结帐的时候,总是抢着用交通一卡通来付钱。要等别人付了钱后才恍然发现:“原来一卡通也是有限制的啊。”(装傻)
王五的儿子,在学校的语文课上造词“糊弄”时说:“我爸爸说:‘糊弄就是保护侬。’”结果当天的语文成绩是59.9分。(真不知谁在糊弄谁)
王五强烈要求参加单位里的合唱演出,而他的破锣嗓子加五音不全从单位到弄堂是无人不晓的。当有人问起怎么会有如此雅兴时,他说:“淘淘浆糊呀,混两天好勿要做生活了”(瞎混混)

问题四:上海话的大兴是什么意思 一般是指假货,比如大兴货什么的,如果说是“你开我大兴”什么的,就是说你骗我了

问题五:上海话是怎么得来的? 上海方言  上海方言指上海市区的方言,是吴语的一种。比照有人称广东话为粤语,台湾闽南话为台语,也有人称上海话为沪语,这种称法比较少见。
语音
上海吴语语音和《上海吴语拉丁式注音法》
《上海吴语拉丁式注音法》被网友习惯称做“法吴”。有上海话语音汉字输入法。input.foruto/wu/index
这套方案,是在由“上海闲话abc”2001年提出的“法式吴语拼音草案”基础上,吸收不少网友的意见,尤其是Hisahara,Key等,于2005改制定型的。 该方案的使用权是向全社会开放的,有关声明请见:《上海吴语手册》。
该方案是建立在拉丁诸语拼写和国际习惯之上。由于吴语的特点,吴语的拼音注定有三大特点:1,元音组合表示单元音,2,-n表示鼻化,3,清音不加符号是不送气。这三点,正是法语拼写特点,既不可能是英语的,也不可能是德语的或西班牙语的。其实,绝大多数吴语拼音并不能摆脱这三点,即使是挂名英式的。 “上海吴语拉丁式注音法”对上海人开发母语优势,掌握法语发音也确实有帮助。“法吴”大家也叫惯了,也没有必要改口。
元音
1.开音节中五大元音a,i,o,u,e相当西班牙语、意大利语、日语中的音素。O是开口o。E在开音节中是法语的è。u正常相当普通话u,法语的ou,但是在i, y, j, dj, x, ch, gn之后,由于i的省略,u发音相当法语的u,普通话的ü
2.e在闭音节中,读音相当法语字母哑音e,涉及en, eq, el
3.eu/?/,au(uo)/ω/等于法语的eu(deux,peu),au。/ω/au是介于/u/、/o/之间的元音,或拼作uo
4.oe与法语??il中oe,德语goetz(g?tze) 中的oe相像;也与英语toe, hoe, doe中的oe相像。但实际是个偏后的半高扁唇单元音
5.ü相当法语的u,但是有由于ü使用不便,尤其不可能加上声调符号,所以代之用iu。相应的iuq,iun分别等于üq,ün。在y, dj, j, ch, x, gn之后i可被省略
6.-y仅仅出现在s,z(包括tz,ts,dz)后面,是普通话的si,日语的su,与波兰语的y相像,可以当作不发音。这也是当年的国语罗马字的用法
7.e在闭音节中读同法语的哑音e/??/(le,de),比如:en是e 的鼻化音,eq是e的短音,el是e/??/加上l
辅音:
1.b,d,g,dj[d??],dz,z,v,m,n,l,s,f读音和英语、法语类式拼写一致,g总是发硬音,s不发z。
2.p,t,k是不送气清音,相当法语、西班牙语的这些音。Ci相当拉丁语的ci,比如:c在ciao,cicerone中,不送气。
3.h发音同英语、德语的h。h在清音后面表示送气,ph, th, kh, ch,注意ch是英语的t(ch)。在非塞音性质的浊音后面表示清化,涉及:lh, nh, mh, vh, zh
4.r是h相应的浊音,像法语和德语的小舌浊擦音r/R/
5.gn[??]等于法语、意大利语的gn......>>

问题六:厂里人都说我到江湖,倒江湖是什么意思啊? 不是到江湖,是捣糨糊,意思是不干活,就来瞎扯蛋,混混的

问题七:倒江湖是什么意思 淘浆糊 --老皮皮
请听发音
使用度
这个词有“和稀泥、装傻、糊弄、瞎混混”的意思。王五夹在老娘和老婆当中,每遇到她们吵架,双方都在要死要活时总是说:“儿子的娘最重要!”(和稀泥,他没说谁的娘,是他的,还是他儿子的?)
王五和朋友出去吃老酒,到结帐的时候,总是抢着用交通一卡通来付钱。要等别人付了钱后才恍然发现:“原来一卡通也是有限制的啊。”(装傻)
王五的儿子,在学校的语文课上造词“糊弄”时说:“我爸爸说:‘糊弄就是保护侬。’”结果当天的语文成绩是59.9分。(真不知谁在糊弄谁)
王五强烈要求参加单位里的合唱演出,而他的破锣嗓子加五音不全从单位到弄堂是无人不晓的。当有人问起怎么会有如此雅兴时,他说:“淘淘浆糊呀,混两天好勿要做生活了”(瞎混混)
--------------------------------------------------------------------------------
淘浆糊 --黄灿灿的静静转贴
随著“大锅饭时代”的淘汰,“混腔势”这个词使用率渐渐下降,取而代之的,是“淘浆糊”。“淘浆糊”是上海十年来最流行的口头语之一,它是“混腔势”的“升级版”。如果说“混腔势”是被动地稀里糊涂“混”,那N“淘浆糊”就是主动地随机应变地“混”;如果说“混腔势”是闭著眼睛混,那N“淘浆糊”就是睁著眼睛混;“混腔势”是没有尺度混到哪里是哪里,“淘浆糊”是心中有数有方向地捣;“混腔势”是非常时期没有办法的办法,“淘浆糊”是大好时代所有办法里最简便的办法。总之一句话,“淘浆糊”是上海人求生存求发展的“万精油”。
据说,“淘浆糊”这个词,最初也是出自上海人热衷的麻将桌上。麻将是四人搓的,每人依次捉13个牌,再依次轮流捉进一张,打出一张,当某位牌张成局,即可壶牌,上海话叫“和”。有些牌者大意,把没成局的牌当成壶牌摊牌,但这样的做法次数一多,难免有有意作诈之嫌,北方人称之“诈壶”,南方人称为“佯壶”,而上海人牌友之间虽不乐意,但态度比较婉转,只能客气地训斥为“喔唷,侬又捣佯壶了”,渐渐的,“淘浆糊”这个词就流传开,用来形容那些耍滑头蒙混过关的小计谋。
淘浆糊除了要有小聪明,还得有“佯装”的表演本领与“皮厚”的本钱,也就是说,表面内里都要“做到家”。所以,能淘浆糊的上海人都不是“阿木林”。有一回看一场“新音乐”演出,有一支四川乐队表演一首歌,把一句“毛主席万岁”颠来覆去唱了半宿。接下来一位上海的音乐才子更是了得,在台上“啊――”从头至尾一个感叹字,台下歌迷被逗乐了:“统统是‘淘浆糊’的人才!”
交关人拿“淘浆糊”写成“捣浆糊”
上海闲话ABC:
“捣”上海话读清音,同“岛”,“淘”才是浊音。实际上海人讲个是“淘浆糊”。
其来历是旧上海蹂躏雏妓而来。过去,宁波裁缝店做土布衣裳需要上浆,浆糊一干就要使用木棒,掺水淘开。被引申到风月场上去了。以后,经过演变,再重出江湖。这个老上海都是晓得的。
江户川爱伦按:拿“浆”写成“糨”也不符上海话读音。
longdang/tiaomu/xianhua/daojiangwu...>>

问题八:( 侬脑子瓦特了)什么意思,是哪里的方言? 上海话,你脑子坏掉了

问题九:上海方言作德莱耀西啥意思 形容娇滴滴的女人“作得来要死”!
相似回答
大家正在搜