“我能不能不要这么任性” 或是“就让我任性一次吧”这话用英语怎么翻译。 求正宗的翻译!谢谢啦

如题所述

第1个回答  2015-03-08
capricious可以解释为我们指的任性,但是还有一个我觉得更美国,当然有俚语的味道:rich and bitch.在这里没有有钱,就用capricious
第2个回答  2015-03-08
Let me go unchecked.追问

还有没有另一种说法呢

追答

Let me go. 让我随意吧。
Give me free rein. 给我完全的自由。

本回答被提问者采纳
相似回答