老子所说的文言文

如题所述

第1个回答  2022-10-08

1. 老子对孔子说的几句忠告的文言文

原文:

吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’

白话译文:

我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:一个聪慧又能深思洞察一切的人,却常遭到困厄、濒临死亡,那是因为他喜好议论别人的缘故;

学问渊博见识广大的人,却常使自己遭到危险不测,那是因为他喜好揭发别人罪恶的缘故。做人子女的应该心存父母,不该只想到自己;做人臣子的应该心存君上,不能只顾到自己。

此文出自西汉·司马迁《孔子世家》

扩展资料

写作背景:

《孔子世家》是西汉史学家司马迁创作的一篇文言文,收录于《史记》中。孔子,曾受业于老子,学习吸收夏、商、周三代文明与知识。

是我国古代著名的思想家和伟大的教育家,儒家学派的创始人。《孔子世家》为司马迁《史记》中之一篇,详细地记述了孔子的生平活动及各方面的成就,是研究孔子生平思想的最重要文献之一。

作者简介:

孔子(公元前551年9月28日―公元前479年4月11日),子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋末期鲁国陬邑(今山东曲阜)人,祖籍宋国栗邑(今河南夏邑),中国古代思想家、教育家,儒家学派创始人。

孔子的祖上是宋国栗邑(今河南夏邑)的贵族,先祖是商朝开国君主商汤。周初三监之乱后,为了安抚商朝的贵族及后裔,周公以周成王之命封商纣王之兄微子启于商丘建立宋国,奉殷商祀。微子启死后,其弟微仲即位,微仲是孔子的十五世祖。

六世祖得孔氏,是为孔父嘉。孔父嘉是宋国大夫,曾为大司马,封地位于宋国栗邑,后来在宫廷内乱中被太宰华督所杀。孔父嘉子木金父,木金父子孔防叔,孔防叔的孙子叔梁纥就是孔子的父亲,叔梁纥为避宋国战乱逃到鲁国的陬邑(今山东曲阜)定居,其官职为陬邑大夫。

鲁哀公十五年(公元前480年),孔子另一得意门生子路死于卫国内乱,而且还被剁成肉酱。经过这一系列打击后,孔子知道自己时日不多。

鲁哀公十六年二月初四日(公元前479年4月4日),子贡来见孔子,孔子柱杖依于门前遥遥相望。他责问子贡为何那么晚来见自己。于是叹息说泰山将要坍塌了,梁柱将要腐朽折断了,哲人将要如同草木一样枯萎腐烂了。

孔子流下了眼泪,说:天下无道已经很久很久了,没有人肯采纳自己的主张。自己的主张不可能实现了。夏朝的人死时在东阶殡殓,周朝的人死时在西阶殡殓,殷商的人死时在两个楹柱之间。昨天黄昏梦见自己坐在两楹之间祭奠,自己的祖先就是殷商人啊。

鲁哀公十六年二月十一日(公元前479年4月11日),孔子患病不愈而卒,终年73岁,葬于鲁城北泗水岸边。不少弟子为之守墓三年,唯独子贡为孔子守墓六年。弟子及鲁国人从墓而家者上百家,得名孔里。孔子的故居改为庙堂,受到人们的奉祀。

2. 老子对孔子说的几句忠告的文言文

吾闻富贵者送人以财,仁人者送人以言。吾不能富贵,窃仁人之号,送子以言,曰:‘聪明深察而近于死者,好议人者也。博辩广大危其身者,发人之恶者也。为人子者毋以有己,为人臣者毋以有己。’

翻译成白话文就是说,“我听说富贵之人用财物来送人,仁义之人用言语来送人。我不能富贵,只好盗用仁人的名义,用言语来送你,这几句话是:‘一个聪慧又能深思洞察一切的人,却常遭到困厄、濒临死亡,那是因为他喜好议论别人的缘故;学问渊博见识广大的人,却常使自己遭到危险不测,那是因为他喜好揭发别人罪恶的缘故。做人子女的应该心存父母,不该只想到自己;做人臣子的应该心存君上,不能只顾到自己。’”

这是老子在孔子问礼于他之后送别孔子时所说的道别之语,此时,老子已成为得道的长者,孔子则是有为的后生。老子送孔子之言,可以看作是长者对后生的谆谆告诫,饱含着深奥的睿智而且充满了善意:其一,告诫孔子注意祸从口出。那些聪明深察者之所以常常濒临死亡,就在于好议论别人;那些博学善辩者之所以常常危及生命,就在于好揭人恶端。其二,做儿女者,要做到心中只有父母而无自己,做臣子者,要做到心中只有君主而无自己。

3. 【初中语文新课标阅读课外文言文<;老子一则>;答案跪求中语文

不知道你要那一章,我就随便自己翻一章了.老子道德经第七十四章 原文:民不畏死 奈何以死惧之若使民常畏死 而为奇者 吾得执而杀之 孰敢常有司。

4. 老子所说的“到"是什么

道者,天下之至理。老子所说的“道”就是世间万事万物的普遍规律,它独立于人的认知范畴,不因人的思想意志而转变。这是一种朴素的古代哲学概念。

道可道,非常道。老子所说的“可道”,是说可以理解,并不是说可以解释清楚的意思,因为人的认知能力是受到各种因素限制的。就像我们能理解“无穷”这种概念,却很难把它追根到底。至于庄子,他是一个悲观主义者,认为“有”还不如“没有”,是很消极的。在很多思想上和老子并不太一样,只是后人把“老庄”同看做道门之源,喜欢把他们的思想体系拿来做比较而已。

5. 急

译文:

老子是楚国苦县厉乡曲仁里人。姓李,名耳,字聃,做过周朝掌管藏书室的史官。

孔子前往周都,想向老子请教礼的学问。老子说:“你所说的礼,倡导它的人和骨头都已经腐烂了,只有他的言论还在。况且君子时运来了就驾着车出去做官,生不逢时,就像蓬草一样随风飘转。我听说,善于经商的人把货物隐藏起来,好像什么东西也没有,君子具有高尚的的品德,他的容貌谦虚得像愚钝的人。抛弃您的骄气和过多的欲望,抛弃您做作的情态神色和过大的志向,这些对于您自身都是没有好处的。我能告诉您的,就这些罢了。”孔子离去以后,对弟子们说:“鸟,我知道它能飞;鱼,我知道它能游;兽,我知道它能跑。会跑的可以织网捕获它,会游的可制成丝线去钓它,会飞的可以用箭去射它。至于龙,我就不知道该怎么办了,它是驾着风而飞腾升天的。我今天见到的老子,大概就是龙吧!”。

老子研究道德学问,他的学说以隐匿声迹,不求闻达为宗旨。他在周都住了很久,见周朝衰微了,于是就离开周都。到了函谷关,关令尹喜对他说:“您就要隐居了,勉力为我们写一本书吧。”于是老子就撰写了本书,分上下两篇,阐述了道德的本意,共五千多字,然后才离去,没有人知道他的下落。有的人说:老子也是楚国人,著书十五篇,阐述的是道家的作用,和孔子是同一时代的人。

据说老子活了一百六十多岁,也有的人说活了二百多岁,这是因为他能修道养心而长寿的啊。

孔子死后一百二十九年,史书记载周太史儋会见秦献公时,曾预言说:“当初秦国与周朝合在一起,合了五百年而又分开了,分开七十年之后,就会有称霸称王的人出现。”有的人说太史儋就是老子,也有的人说不是,世上没有人知道哪种说法正确。总之,老子是一位隐君子。老子的儿子叫李宗,做过魏国的将军,封地在段干。李宗的儿子叫李注,李注的儿子叫李宫,李宫的玄孙叫李假,李假在汉文帝时做过官。而李假的儿子李解担任过胶西王刘昂的太傅,因此,李氏就定居在齐地。

社会上信奉老子学说的人就贬斥儒学,信奉儒家学说的人也贬斥老子学说“主张不同的人,彼此说不到一块去”,难道就是说的这种情况吗?老子认为,无为而治,百姓自然趋于“化”;清静不挠,百姓自然会归于“正”。

6. 求孔子适周,将问礼于老子这篇文言文的翻译

孔子去了周地,要向老子请教礼的问题.老子说:“你所说的礼,倡导它的人和骨头都已经腐烂了,只有他的言论还在.况且君子生逢其时就驾着车出去做官,生不逢时,就像蓬草一样随风飘转.我听说,善于经商的人把货物隐藏起来,好像什么东西也没有,君子具有高尚的的品德,容貌看起来却像愚钝的人.去掉您的骄气和过多的欲望,还有情态神色和过份的志向,这些对于您自身都是没有好处的.我能告诉您的,就这些罢了.”孔子离去以后,对弟子说:“鸟,我知道它能飞;鱼,我知道它能游;兽,我知道它能跑.会跑的可以用网去捕它,会游的可以用丝线去钓它,会飞的可以用箭去射它.至于龙,就不是我所能知道的了,它是乘风驾云而飞腾升天的.我今天见到的老子,就如同龙一样吧!”罔,音网,同网,捕猎用的网;纶,音伦,钓鱼用的丝线;矰,音增,古代射鸟用的拴着丝绳的箭;邪,音耶,同耶,助词,表示疑问的语气.。

7. 求《庄子》或《老子》中的超短文言文 含译文道理

公输盘为楚造云梯之械,成,将以攻宋。

子墨子闻之,起于齐,行十日十夜,而至于郢,见公输盘。 公输盘曰:“夫子何命焉为?” 子墨子曰:“北方有侮臣者,愿藉子杀之。”

公输盘不说。 子墨子曰:“请献千金。”

公输盘曰:“吾义固不杀人。” 子墨子起,再拜,曰:“请说之。

吾从北方闻子为梯,将以攻宋。宋何罪之有?荆国有余于地,而不足于民,杀所不足而争所有余,不可谓智;宋无罪而攻之,不可谓仁;知而不争,不可谓忠;争而不得,不可谓强;义不杀少而杀众,不可谓知类。”

公输盘服。 子墨子曰:“然,胡不已乎?” 公输盘曰:“不可,吾既已言之王矣。”

子墨子曰:“胡不见我于王?” 公输盘曰:“诺。” 子墨子见王,曰:“今有人于此,舍其文轩,邻有敝舆而欲窃之;舍其锦绣,邻有短褐而欲窃之;舍其粱肉,邻有糠糟而欲窃之——此为何若人?” 王曰:“必为有窃疾矣。”

子墨子曰:“荆之地方五千里,宋之地方五百里,此犹文轩之与敝舆也。荆有云梦,犀兕麋鹿满之,江汉之鱼鳖鼋鼍为天下富,宋所为无雉兔鲋鱼者也,此犹粱肉之与糠糟也。

荆有长松文梓楩楠豫章,宋无长木,此犹锦绣之与短褐也。臣以王吏之攻宋也,为与此同类。”

王曰:“善哉!虽然,公输盘为我为云梯,必取宋。” 于是见公输盘。

子墨子解带为城,以牒为械,公输盘九设攻城之机变,子墨子九距之。公输盘之攻械尽,子墨子之守圉有余。

公输盘诎,而曰:“吾知所以距子矣,吾不言。” 子墨子亦曰:“吾知子之所以距我,吾不言。”

楚王问其故。 子墨子曰:“公输子之意,不过欲杀臣。

杀臣,宋莫能守,乃可攻也。然臣之弟子禽滑厘等三百人,已持臣守圉之器在宋城上而待楚寇矣。

虽杀臣,不能绝也。” 楚王曰:“善哉。

吾请无攻宋矣。” [编辑本段]译文 公输盘给楚国制造云梯这种器械,制成后,将要用它去攻打宋国。

墨子先生听到这个消息,从齐国出发,走了十天十夜,到达郢都,去见公输盘。 公输盘说:“先生有什么教导吗?” 墨子说:“北方有欺侮我的人,希望凭借您杀掉他。”

公输盘不高兴了。 墨子说:“请允许我献给你千金。”

公输盘说:“我是讲道义的人,绝不能平白无故杀人。” 墨子站起来,拜了两拜,说:“请让我说几句话。

我在北方听说您造了云梯,要去攻打宋国。宋国有什么罪呢?楚国有的是土地,缺少的是民众,如今去牺牲自己缺少的民众而争夺自己并不缺少的土地,不能说是聪明;宋国并没有罪而要去攻打它,不能说是仁爱;懂得这个道理,却不据理力争,不能说是忠诚;争论而达不到目的,不能说是强大;自己说讲道义,杀少量人还懂得不合理,却要去杀众多的人,不能说是明白事理。”

公输盘被说服了。 墨子说:“(既然)这样,为什么不停止呢?” 公输盘说:“不行,我已经向楚王说过了。”

墨子说:“为什么不向楚王引见我呢?” 公输盘说:“好吧。” 墨子见了楚王,说:“现在这里有个人,舍弃自己装饰华美的车子,邻居有破车就想去偷;舍弃自己华美的衣服,邻居有粗布衣服就想去偷;舍弃好饭好菜,邻居有粗劣饭菜就想去偷。

这是什么样的人呢?” 楚王说:“一定是有偷窃毛病吧。” 墨子说:“楚国的土地方圆五千里,宋国的土地方圆五百里。

这就好像华丽的车子和破车子相比。楚国有云梦这样的大河,犀兕麋鹿到处都是,长江汉水里的鱼鳖鼋鼍多得天下无比,宋国正如人们所说是连小兔小鱼都没有的地方。

这就好像好饭好菜和糟糠粗劣饭菜相比。楚国有松梓楩楠樟这样的名贵木材,宋国却连多余的木材都没有。

这就好像华美的衣服和粗布衣服相比。我认为大王派官吏攻打宋国,就和上面所说的行为一样。

" 楚王说:“好呀!虽然如此,公输盘为我制造云梯,我一定要攻打宋国。” 于是,召见公输盘。

墨子解下衣带当作城,用木片当器械。公输盘多次用了攻城的巧妙战术,墨子多次抵挡了他。

公输盘的攻城器械用完了,墨子的守卫方法还有很多。 公输盘理屈了,但他说:“我知道用来抵挡你的方法了,我不说。”

墨子也说:“我知道你用来抵挡我的方法,我也不说。” 楚王问他原因。

墨子说:“公输盘的意思,不过是想要杀死我。杀了我,宋国守不住就可以攻下。

可是我的弟子禽滑厘等三百人,已经拿着我守城的器械,在宋国城墙上等待楚国进攻。即使杀了我,也不能杀尽宋国的抵抗者。”

楚王说:“好吧。那么我不攻打宋国了。”

8. 找《老子》原文

第一章1 道可道,非常道。

名可名,非常名2 。2 无,名天地之始。

有,名万物之母。3 故常无,欲以观其妙。

常有,欲以观其徼。4 此两者同出而异名,同谓之玄。

5 玄之又玄,众妙之门。 译文1 道可以说,但不是通常所说的道。

名可以起,但不是通常所起的名。2 可以说他是无,因为他在天地创始之前;也可以说他是有,因为他是万物的母亲。

3 所以,从虚无的角度,可以揣摩他的奥妙。从实有的角度,可以看到他的踪迹。

4 实有与虚无只是说法不同,两者实际上同出一源。这种同一,就叫做玄秘。

5 玄秘而又玄秘啊!宇宙间万般奥妙的源头。第二章1 天下皆知美之为美,斯恶矣。

皆知善之为善,斯不善矣。2 有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。

3 是以圣人处无为之事,行不言之教。4 万物作焉而不为始,生而不有,为而不恃,功成而不居。

5 夫唯不居,是以不去。译文1 天下的人都知道以美为美,这就是丑了。

都知道以善为善,这就是恶了。2 有和无是相互依存的,难和易是相互促成的,长和短互为比较,高和下互为方向,声响和回音相呼应,前边与后边相伴随。

3 所以,圣人从事的事业,是排除一切人为努力的事业;圣人施行的教化,是超乎一切言语之外的教化。4 他兴起万物却不自以为大,生养而不据为己有,施予而不自恃其能,成了也不自居其功。

5 他不自居其功,其功却永恒不灭。第三章1 不尚贤,使民不争。

2 不贵难得之货,使民不为盗。3 不见可欲,使民心不乱。

4 是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。5 常使民无知无欲,使夫智者不敢为也。

6 为无为,则无不治。译文1 不崇尚贤能之辈,方能使世人停止争斗。

2 不看重珍奇财宝,方能使世人不去偷窃。3 不诱发邪情私欲,方能使世人平静安稳。

4 所以,圣人掌管万民,是使他们心里谦卑,腹里饱足,血气淡化,筋骨强壮。5 人们常常处于不求知、无所欲的状态,那么,即使有卖弄智慧的人,也不能胡作非为了。

6 遵从无为之道,则没有不太平之理。第四章1 道冲而用之,久不盈,渊兮似万物之宗。

2 挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。3 吾不知其谁之子,象帝之先3。

译文1 道,空虚无形,其大能却无穷无尽,渊远深奥啊,像是万物的祖宗。2 放弃自以为是的锐气,摆脱纷纭万象的迷惑,和于你生命的光中,认同你尘土的本相,你便能在幽幽之中,看到他那似有似无的存在。

3 我不知道有谁产生他,他先于一切有形之帝。第五章1 天地不仁,以万物为刍狗。

圣人不仁,以百姓为刍狗。2 天地之间,其犹橐龠乎?虚而不屈,动而愈出。

3 多言数穷,不如守中。译文1 天地不理会世上所谓的仁义,在其看来,万物是祭神用的稻草狗。

圣人也不理会世上所谓的仁义,在他眼里,百姓是祭神用的稻草狗。2 天地之间,不正像一个冶炼的风箱吗?虚静而不穷尽,越动而风越多。

3 话多有失,辞不达意,还是适可而止为妙。第六章1 谷神不死,是谓玄牝。

2 玄牝之门,是谓天地根。3 绵绵若存,用之不勤。

译文1 幽悠无形之神,永生不死,是宇宙最深远的母体。2 这个母体的门户,便是天地的根源。

3 冥冥之中,似非而是,延绵不绝,用之不尽。第七章1 天长地久。

天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。2 是以圣人后其身而身先,外其身而身存。

3 非以其无私邪?故能成其私。译文1 天长地久。

天地之所以能长久,因为它不自贪自益其生,所以能长生。2 同理,圣人把自己置于最后,他反而在前;把自身置之度外,他反而长存。

3 这不正是由于他无私,反而成全了他的私吗?第八章1 上善若水。水善利万物而不争。

2 处众人之所恶,故几于道。3 居善地,心善渊,与善仁,言善信,政善治,事善能,动善时。

4 夫唯不争,故无尤。译文1 最高的善像水一样。

水善于滋养万物,而不与万物相争。2 它处身于众人所厌恶的地方,所以跟道很相近。

3 居身,安于卑下;存心,宁静深沉;交往,有诚有爱;言语,信实可靠;为政,天下归顺;做事,大有能力;行动,合乎时宜。4 唯有不争不竞,方能无过无失。

第九章1 持而盈之,不如其已。2 揣而锐之,不可常保。

3 金玉满堂,莫之能守。4 富贵而骄,自遗其咎。

5 功成名遂身退,天之道。译文1 抓在手里冒尖儿流,自满自溢,不如罢了吧。

2 千锤百炼的锋芒,也长不了的。3 金玉满堂,你能守多久呢?4 富贵而骄,是自取灾祸啊!5 大功成了,名份有了,自己便隐去,这正是上天之道。

第十章1 载营魄抱一,能无离乎?2 专气致柔,能如婴儿乎?3 涤除玄览,能无疵乎?4 爱国治民,能无为乎?5 天门开阖,能为雌乎?6 明白四达,能无知乎?7 生之蓄之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。译文1 谁能使灵魂与真道合一,毫无离隙呢?2 谁能使血气变得柔顺,像婴儿一样呢?3 谁能洗净内心的杂念,透亮如明镜呢?4 爱民掌权,谁能舍己顺道、无为而治呢?5 运用心智,谁能因应天意、如雌随雄呢?6 明白通达,谁能超越人智、摆脱知识呢?7 那创造并养育这个世界的,他创造养育并不强行占有,他无所不为却不自恃其能,他是万物之主而不任意宰制。

这真是深不可测的恩德啊!第十一章1 三十辐共一毂。

相似回答