88问答网
所有问题
当前搜索:
项脊轩志一句翻译一句原文
项脊轩志
第一段
翻译
答:
项脊轩志
的
翻译
:项脊轩,是原来的南阁子。室内面积仅有一丈见方,只可容纳一人居住。(这是已有)上百年的老屋子,(屋顶墙头上的)泥土漏下,雨水也往下流;每当移动案桌时,左看右看没有可以安置(案桌)的地方。又方位朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修补了一下,使它不从...
《
项脊轩志
》
原文
、
翻译
和内容
答:
《
项脊轩志
》是明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文。全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。作者借一轩以记三代之遗迹,睹物怀人,悼亡念存,叙事娓娓而谈,用笔清淡简洁,表达了深厚的感情...
旧时栏楯亦遂增胜的
翻译
答:
旧时栏楯亦遂增胜的
翻译
:往日的栏杆,也增加了新的光彩。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。出自明代归有光的《
项脊轩志
》项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。...
翻译一句
文言文:借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声
答:
“借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声。”意思是借来的图书堆满了书架,我在这里生活悠然自得,有时长啸或吟唱,有时静悄悄地独自坐着,自然界的声响都能清晰地听到。出自明代文学家归有光所作的一篇回忆性记事散文《
项脊轩志
》。全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经。以归家几代人的...
归有光
项脊轩志原文
归有光项脊轩志原文及
翻译
答:
2、
译文
:
项脊轩
,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏...
急求
项脊轩志
全文
翻译
,救命的!!!
答:
我已经作了上面这篇志,又过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问到一些古往的事,有时靠着桌子学写字。妻子回娘家去省亲,(回来后)转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家里有阁子,那么什么叫阁子呢?”从那以后又过了六年,我的妻子去世,
项脊轩
逐渐破败,也不修理。此后又过了两年,我卧病在床,...
<<
项脊轩志
>>全文
翻译
及中心思想
答:
项脊轩
的东边以前曾经做过厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神保护的缘故吧。……我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事...
项脊轩志
的
翻译
答:
译文
项脊轩
,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土...
项脊轩
的
翻译
答:
然而此后我长期羁留在外,不常回到轩中居住。庭前有一棵枇杷树,是我妻子去世的那一年亲手种下的,今天已经高高地矗立着,枝叶繁盛,像一把撑开着的巨伞一样了。教材质疑:“借书满架”是何意 湖南省岳阳县教研室 易均 “借书满架”(《
项脊轩志
》),教师教学用书上
翻译
为:“借来的图书堆满书架...
项脊轩志
,文言文
翻译
答:
项脊轩
,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子...
棣栭〉
<涓婁竴椤
5
6
7
8
10
11
12
9
13
14
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜