88问答网
所有问题
当前搜索:
英语翻译分析
翻译分析
句子,求助
英语
高手
答:
翻译
一下,并
分析
其中的词组,句子结构的分析 翻译及解释:如果他们不切身实践他们所倡导的东西,那么孩子们长大后可以为自己考虑的时候,他们会很困惑,感情上很不牢靠,然后意识到自己在某种程度上讲是很傻的。词组:to some extent 在某种程度上 THINK FOR YOUSELF 替你自己想想 同上面的问题一样 In...
这几句
英语
为何要这么
翻译
,能否帮我
分析
一下!谢谢!
答:
I simply must agree with that. 我必须赞成。(这里为什么没有
翻译
出 simply啊!)simply在这里指仅仅,只有这条路可走。不需译出来,是因为根据中文的表达习惯,如果译出来会画蛇添足的感觉。I couldn't agree with you more. 我很赞同你的观点。( couldn't 不是不能的意思吗?为什么在这里...
英语翻译
,词组
分析
!急!
答:
你好
翻译
如下 Under the Public Company Guideline Method, valuing multiples are derived from share transactions that represent minority interests in publicly traded companies.遵循上市公司指导方法,估值倍数是来自于在公开上市公司之中代表少数人利益的股份交易的。附:Public Company Guideline Method...
英语
句子
分析
句子结构并
翻译
成汉语?
答:
All the women dutifully did this,even though引导让步状语从句 it was强调句 obvious to any rational observer that,no matter how 引导让步状语从句carefully they applied these products,they would never have Cindy Crawford's face or complexion.所有的女性都尽职尽责地这样做,即使在任何理性的...
英语
高手来帮我
翻译
与解析下面的句子吧。。。
答:
that指代上文complete absorption of the mind,其作用是避免重复。参考译文:对一种惬意职业的全神贯注——还有什么比这种渴望的全神贯注更大呢?2. …with the key of fancy unlock that cupboard where all the good things of infinite are put away.(怎么断句和
翻译
啊?)主语:...(缺)方式...
如何做好
英汉翻译
题?
答:
一、、同学们不会写的单词用同义词替换或短语翻译(英英解释)。例如,长江这道翻译中“灌溉”(irrigate)这个词不会,可以用近义词water(使湿)来替代;匿名(anonymity)这个单词不会,就可以用
英语翻译
一下,用an unknown name代替。2、进行词义的选择 1、英汉两种语言都有一词多类、一词多义的现象。一...
求
英语
达人帮忙
翻译
并解析一下这个句子
答:
There is a flow of publications (有一种公众的观点、思潮)about the continuing domestic bondage of women (1.关于妇女继续被家务缠身)的and(或) about the complicated system of defenses (2.关于对抗这种复杂机制)which men have thrown up around their hitherto accepted advantages, ((...
一个很难的
英语
句子结构
分析
及
翻译
---不是高手勿进
答:
句子的断句是这样的:It is possible that/ it grew /out of the discovery/ that some people did certain kinds of work better than others did them
翻译
:广告可能产生于 部分人将某些工作做的比其他人要好 的时候 这里的grew out of ,按照上面的断句来,不是一个短语。广告产生于(grew)...
all right的
英语翻译
答:
All right的
英语翻译
是"好的"。1.词义解析 "All right"是一个表示同意、许可或肯定的表达方式。它可以作为回答,表示事情可以进行或达到预期目标。在口语中,"all right"也可以用作问候或告别的方式,类似于"好了"或"好吧"。2.同义词及替代表达 "Okay"是"all right"最常见的同义词之一,具有相同...
科技
英语翻译
的客观性与目的性
分析
论文
答:
科技
英语翻译
的客观性与目的性
分析
论文 科技人员在研究和解决科学技术问题时,总是要从客观事物出发,怎样浅析科技英语翻译的客观性与目的性? 引言 在日新月异的科技信息时代,绝大多数的科技文献都是英语文献,而科技英语是一种独立的文体,科技英语以议论文或者说明文为主,其行文简洁流畅,客观缜密,逻辑明确,清晰简练...
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜