88问答网
所有问题
当前搜索:
红与黑哪个译本最经典
求助一篇大学英语演讲稿,关于七宗罪的美德以及启示,好的再加分_百度知...
答:
作为一部优秀的批判现实主义小说,《
红与黑
》并没有从概念出发,将主人公于连图解成一个追求功利的符号。相反,作者却给予了他深切的同情,通过人对欲念的执着追求与追求不到的痛苦来批判那个时代特定的社会现实,这也是《红与黑》流传至今魅力长存的原因。 5格列佛游记 通过里梅尔·格列佛船长之口,叙述了周游 四国的奇特...
急求读书笔记1000字!介绍和摘抄为主!!
答:
《
红与黑
》读后感 作家笔下展现的,首先是整个法兰西社会的一个典型的窗口——小小的维里埃尔城的政治格局.贵族出生的德瑞那市长是复辟王朝在这里的最高代表,把维护复辟政权,防止资产阶级自由党人在政治上得势视为天职.贫民收容所所长瓦尔诺原是小市民,由于投靠天主教会的秘密组织圣会而获得现在的肥差,从而把自己同复辟...
呼啸山庄
译本哪个
好
答:
问题七:《呼啸山庄》
哪个
出版社翻译的好? 个人觉得,杨苡还有方平的翻译的最好了。 方平的由上海译文出版骇出版 杨苡翻译的《呼啸山庄》,由平明出版社出版 问题八:世界名著的最佳
译本
有哪些 一些
经典
世界名著最佳译本 近年出现经典世界名著重译热,读者和学者时有抱怨:新译本装帧精美,包装考究,译文水准却令人失望...
雾都孤儿
哪个
版本最好?
答:
《雾都孤儿》
哪个
出版社的最好(而且字大些)?人民文学出版社(名著名译插图本系列)黄雨石
译本
,是最好的.该系列价格实惠,质量上乘.很多大书店都在卖,比如一些城市的购书中心.另,大学生必读书目系列里也有的.雾都孤儿翻译的哪个版本好 上海译文荣如德的翻译的最好,王科一的
经典
雾都孤儿 电影哪个版本最...
张培基和许渊冲谁厉害
答:
代表作品《散文佳作108篇》、《故都的秋》等。许渊冲是有名的古代诗词翻译家,其作品传达出原作的言外之意,深刻之蕴,语境之准确,情思之深浅,充分体现了译者一种开放的、求真求美的翻译精神。他的西方名著中
译本
也非常考究,《
红与黑
》、《楚辞》等中译本都堪称
经典
。两位的作品都让世界看到了中国...
...是用来埋葬所爱的人的”,是出自《
红与黑
》
哪
一章节?
答:
有时候一个人的悲剧,可以反映一个国家,一个社会,甚至是时代的悲剧。因为一个人也可以代表大部分人,他是全人类的一个浓缩版。在法国作家司汤达的小说《
红与黑
》之中,我们便可以看到这样一种情况。小说中的于连本来是一个拥有美好未来的人,他家庭条件
比较
好,生活优渥,人也十分的聪明,还有着惊人的...
红与黑
的中文
译本
答:
1944年,《
红与黑
》,赵瑞蕻译,重庆作家出版社1954年,《红与黑:一八三零年纪事》,罗玉君译,上海平明出版社1986年,《红与黑》,郝运译,上海译文出版社1988年,《红与黑:一八三零年纪事》,闻家驷译,人民文学出版社1993年,《红与黑》,郭宏安译,译林出版社1994年,《红与黑》,罗新璋译,浙江文艺出版...
胥弋
译本红与黑
怎么样
答:
好。《
红与黑
》是法国作家司汤达的代表作之一,讲述了一个贫穷青年朱利安·索雷尔为了改变命运,从一个乡村教师开始,经过各种努力,最终成为了巴黎社会上的名流。胥弋先生的
译本
在知乎上有不少好评,被称为译界
经典
。
推荐些中文学生该读的书。
答:
19世纪现实主义文学1、(法)司汤达《
红与黑
》:罗玉君和郝运的
译本
都好。2、(法)巴尔扎克《高老头》《欧也妮·葛朗台》:傅雷译,绝对权威。3、(英)狄更斯《双城记》:石永礼、赵文娟译,人民文学出版社;张玲,张扬译,上海译文出版社。《大卫科波菲尔》:张谷若译。4、...
红与黑
董红钧
译本
怎样
答:
还不错。第一次这么认真地读一本书(几个
译本比较
着阅读)。董红钧的翻译还是相对较好的,该译本由长江文艺出版社出,每个译本都有自己的特色,推荐给大家去看看。
棣栭〉
<涓婁竴椤
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜