88问答网
所有问题
当前搜索:
有朋自远方来不亦乐乎翻译成英语
...酒逢知己千杯少
有朋自远方来
,
不亦乐乎
用英文
怎么说?
答:
for a congenial friend a thousand toasts are too few.it iss such a delight to have friends coming from afar!
有朋自远方来
,
不亦乐乎
。
翻译成英文
是什么?
答:
有志同道合的朋友从
远方来
(共同研究学习),不也快乐吗?现代这句话经常被用以对远道而来(有知识有文化的人)的朋友表示欢迎,也表示老朋友见面很开心。
论语十则
英语翻译
答:
子曰:「学而时习之, 不亦说乎。
有朋自远方来
,
不亦乐乎
。人不知而不愠, 不亦君子乎 」Confucius said: "Isn’t it a pleasure to study and practice what you have learned? Isn’t it also great when friends visit from distant places? If people do not recognize me and it ...
学而时习之,不亦说乎,
有朋自远方来
,
不亦乐乎
,人不知而不愠,不亦君子...
答:
谷歌上
翻译
如此:S While Learning, not a pleasure, to have friends from afar, people know not resentful, not have a gentleman or Down?谷歌翻译http://translate.google.cn
有朋自远方来
,
不亦乐乎
(现代文
翻译
)急!
答:
【原文】子曰:“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来
,
不亦乐乎
?人不知而不愠,不亦君子乎?”【现代汉语】孔子说:“学习过后又按时去复习或练习,不也是很高兴的吗?有朋友从远方来求学问到互相切磋,不也是很快乐的吗?别人不了解我但我不怨恨,不也是一个有涵养的君子吗?”...
学而时习之,不亦说乎;
有朋自远方来
,
不亦乐乎
怎么
翻译成英文
答:
这两句话有多种公开出版的
翻译
版本,下面给你三种,译者大名无需我赘述,若感兴趣,Google一下即可。需要注意的是,这两句话年代久远而又微言大义,历来对其解读众说纷纭、莫衷一是,加之三位译者情趣、修养各个不同,因此
英译
难免相左之处。Is it not a pleasure, having learned something, to try ...
谁知道怎么
翻译
"
有朋自远方来不亦乐乎
"
答:
"
有朋自远方来
,
不亦乐乎
”,按字面上来解释就是:看到从远方来的朋友,也是一件很令人欣喜的事。这句话也可以引申,但小弟以为仅按字面上来解释即可,过度引申恐离题较远,亦有失原意。只是我们必须将孔子那个时代的背景,一齐考虑进去。那时科技并不像现在这样发达,城镇之间的交通及人与人之间的...
有朋自远方来
成语
答:
或“呢”。不也是快乐的吗?后用以形容事态发展到过甚的地步。[语出]《论语·学而》:“
有朋自远方来
;
不亦乐乎
?”[近义]不可开交 淋漓尽致 [用法]形容状态、动作等达到极端的程度。一般作补语。[结构]偏正式。[例句]那女人站在门口;两手叉腰;把邻居骂了个~。[
英译
]What a joy!
学而时习之,不亦悦乎?
有朋自远方来
,
不亦乐乎
?人不知而不愠,不亦君子...
答:
it is interesting that revising after you studied it .it is happy that friends come far away from here it isn`it a gentlemen that you aren`t angry with someone who doesn`t know
有朋自远方来
成语
答:
【出处】: 《论语·学而》:“
有朋自远方来
,
不亦乐乎
?”[1]【举例造句】: 哎,那骂得可真也是不亦乐乎。 ——郭沫若《屈原》第五幕 词语辨析 【拼音代码】: bylh 【近义词】:不可开交、淋漓尽致 【灯谜】: 快意 【用法】: 作谓语、状语;形容动作、状态到了极端地步 【
英文
】: is...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜