中文翻译为英文,谢谢,希望人工翻译,用百度,有道的,勿评,谢谢了,可能有...答:Why a man become a man? Not because of our gender, but we used to give life "man" meaning of the word: a real man, will change as the years become more abundant. He respected his heart. A real man does not need praise and recognition from the outside world, he ...
如何理解汉英语言对比答:因此,在英译汉时,遇到复杂的长句,首先要有耐心地分析句子成分,抽出主句和从句的主干,将其翻译成独立的分句;其次,一些状语,比如分词短语、介词短语等,也可以译成短句;最后,按照汉语的表达习惯,将这些分句连接起来。 三、英语多被动语态 汉语多主动语态 尽管英语和汉语中都存在被动语态,但相比较而言,英语更喜欢使用被...