88问答网
所有问题
当前搜索:
哈姆雷特中英翻译
莎士比亚的《
哈姆雷特
》的独白的
翻译
是什么?
答:
Hamlet
:To be, or not to be, that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer;The slings and arrows of outrageous fortune;Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing, end them: to die, to sleep No more; and by a sleep, to say we end The...
求
哈姆雷特
经典台词英文
翻译
答:
SCENE I. Elsinore. The Castle [Enter
Hamlet
.]Hamlet:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep- No...
哈姆雷特
片段
翻译
答:
是, 是 -那是问题:是否 ' tis 比较高贵的在思想中遭受 暴虐财富的投石器和箭 或轮流对抗麻烦的海洋双臂,而且藉由反对结束他们。 死 - 睡觉 - 没有更多; 而且藉着睡眠说我们结束 心痛 , 和千个天然的震惊 那肉是继承人到。 ' Tis 完成 虔诚地是 wish'd。 死 - 睡觉。睡觉 - 偶然做梦: ...
哈姆雷特
中生存还是毁灭,这是个问题,全文英语怎么读?
答:
这段著名的莎士比亚悲剧《
哈姆雷特
》独白,被很多英语学习者和
翻译
家所喜爱。朱生豪的译文如下:生存还是毁灭?这是个问题。 究竟哪样更高贵,去忍受那狂暴的命运无情的摧残 还是挺身去反抗那无边的烦恼,把它扫一个干净。 去死,去睡就结束了,如果睡眠能结束我们心灵的创伤和肉体所承受的千百种痛苦,...
莎士比亚的
哈姆雷特
的独白的
翻译
?
答:
Hamlet
:To be, or not to be, that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer;The slings and arrows of outrageous fortune;Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing, end them: to die, to sleep No more; and by a sleep, to say we end The...
请问《
哈姆雷特
》里面一段很经典的话的中文
翻译
是什么?谢谢!_百度知...
答:
Hamlet
:To be, or not to be- that is the question:Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles,And by opposing end them. To die- to sleep- No more; and by a sleep to say we end The ...
两段《
哈姆雷特
》独白的
翻译
答:
第二段独白:第一幕第五场 原文 O all you host of heaven! O earth! what else?And shall I couple hell? O, fie! Hold, hold, my heart;And you, my sinews, grow not instant old,But bear me stiffly up. Remember thee!Ay, thou poor ghost, while memory holds a seat In this...
哈姆雷特
经典英文版对白(带
翻译
)
答:
以下是我找到的三段莎士比亚名作《
哈姆雷特
》(又译作《
哈姆莱特
》)中丹麦王子哈姆莱特的经典独白。其中第一段就是他最著名的“生存还是毁灭?”即你提问当中所说到的“tobe,ornottobe。”那一段,我也按照你提问当中的要求给你找到了
中英文
对照的版本。以下是这三段经典独白:哈姆雷特独白(1)
Hamlet
:Tobe,ornottobe-...
关于<<
哈姆雷特
>>
翻译
答:
原文是这样。What a piece of work is a man!How noble in reason!How infinite in faculty!In form and moving how express and admirable!In action how like an angel!In apprehension how like a god!The beauty of the world!The paragon of animals!请用软件混分的人自觉一点 ...
莎士比亚4大悲剧的名的英语
翻译
答:
四大悲剧:《
哈姆雷特
》
Hamlet
《奥瑟罗》Othello 《李尔王》King Lear 《麦克白》Macbeth 四大喜剧 :《仲夏夜之梦》 A Midsummer Night's Dream 《皆大欢喜》As you like it 《第十二夜》Twelfth Night 《威尼斯商人》The merchant of Venice 莎士比亚戏剧作品
中英文
对照 历史剧:histories 亨利四世(...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜