88问答网
所有问题
当前搜索:
以舒此恨翻译
离骚全文
翻译
对照
答:
既然不足以一起推行美政,我将追随彭咸去他的居处! 拓展内容: 《离骚》是中国战国时期诗人屈原创作的诗篇,是中国古代最长的抒情诗。 此诗以诗人自述身世、遭遇、心志为中心。前半篇反复倾诉诗人对楚国命运和人民生活的关心,表达要求革新政治的愿望,和坚持理想、虽逢灾厄也绝不与邪恶势力妥协的意志;后半篇通过神游天...
《孔雀东南飞》原文及
翻译
答:
府吏得闻之,堂上启阿母:“儿已薄禄相,幸复得此妇,结发同枕席,黄泉共为友。共事二三年,始尔未为久、女行无偏斜,何意致不厚?”
译文
:东汉末年建安年间,庐江府小吏焦仲卿的妻子刘氏,被仲卿的母亲驱赶回娘家,她发誓不再改嫁。但她娘家的人一直逼着她再嫁,她只好投水自尽。焦仲卿听到妻子...
《刘毅传》的全文
翻译
答:
然而蛾脸不舒,巾袖无光,凝听翔立,若有所伺。毅诘之曰:“子何苦而自辱如是?”妇始楚而谢,终泣而对曰:“贱妾不幸,今日见辱问于长者。然而恨贯肌骨,亦何能愧避?幸一闻焉。妾,洞庭龙君小女也。父母配嫁泾川次子,而夫婿乐逸,为婢仆所惑,日以厌薄。既而将诉于舅姑,舅姑爱其子,...
诫子书张之洞
翻译
以下段落
答:
汝离家已经有大半个月了。我没有一天忘记你。父母爱他们的孩子,无微不至,恨不得一天都不离开他们的孩子。但是我一定要让你离家,是因为要你能用功求上进,以后可以成为国家的栋梁,有用的人才。现在国家众事纷扰,外来的侵略者纷纷入侵,边境屡屡失守,内地也很危急。振兴国家的方法,第一就在于...
浮生六记 闲情记趣的
翻译
答:
口开阔,花朵就可以舒展开来,根据瓶口大小可插上五、七朵甚至三四十只花。而且每瓶中一定要有一丛比较突出此瓶的花意。这丛花之间的距离要恰当,太过散漫或者太过紧凑都不好,也不适合离瓶口太近,这正是所谓的“起把宜紧”。插花者可以突出花朵的亭亭玉立,娴静幽雅;可以插的飞舞横斜,突出花朵的各种生动姿态,这就...
司马迁报任安书
翻译
答:
这些古代“贤圣”历尽磨难,强志不屈,“退论书策,
以舒
其愤,思垂空文以自见”,为人类做出了贡献。司马迁正是从这历史和文化发展的艰难历程中找到了自己的榜样和前驱者,找到了人生的方向和矢志进取的道路。司马迁为了完成《史记》,“受极刑而无愠色”,坚强地活下来,他的愿望是“著此书,藏之...
三国志魏书文言文
翻译
答:
②太祖曰:“此妄言耳(罢了),无所(不需)苦(忧愁)也。” 俄而(不多时)库吏以啮鞍闻(上报),太祖笑曰:“儿衣在侧(身旁),尚(尚且)啮,况鞍县(同“悬”)柱乎?”一无所问(丝毫不加追究)。 (选自《三国志》) ①太祖马鞍在库,而为鼠所啮:太祖马鞍在仓库中,但却被老鼠咬环。 “为……所”表示被动。
文言文两句
翻译
答:
5.
翻译
两句文言文 1;宗果以侈纵被诛,临当伏刑,揽涕而叹曰:恨不用功曹虞延之谏 富宗后来果然因奢靡放纵而被诛杀,临刑前,他擦着眼泪叹息:“我真后悔当初没有听取功曹虞延的劝谏!” 2;以外戚每豫朝会,而容姿趋步有出于众 凭外戚小侯(承袭侯爵的子弟)的身份每次参加朝会。而容貌姿态行走的样子超出一般人...
求
翻译
。
答:
段颎早就对张奂有恨意,由此更加愤怒,于是便追究苏不韦以前报复李暠的事,认为李暠上表整治苏谦的事,使苏谦被杀,是执行的君王的命令,可苏不韦却向他报仇。段颎又命令长安男子状告苏不韦率众多宾客强夺他舅舅的财物,于是派从事张贤等到不韦家去杀他。段颎事先将毒酒交给张贤的父亲,说:“如果张贤杀...
宋史黄干传的原文及
翻译
谁知道/??
答:
及编《礼书》,独以《丧》、《祭》二编属干,稿成,熹见而喜曰:“所立规模次第,缜密有条理,它日当取所编家乡、邦国、王朝礼,悉仿此更定之。”病革,以深衣及所著书授干,手书与诀曰:“吾道之托在此,吾无憾矣。”讣闻,干持心丧三年毕,调监嘉兴府石门酒库。 时韩侂胄方谋用兵,吴猎帅湖北,将赴镇,访...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《闲情偶寄》原文及翻译
退而论书策翻译
水陆草木之花可爱者甚蕃的翻译
是仆中已不得舒愤懑以晓左右翻译
斯足以舒忧隘而娱穷独也翻译
恨恨那可论的翻译
米舒翻译
痛立舒用英语怎么翻译
舒古文的翻译