88问答网
所有问题
当前搜索:
九辩原文及翻译
九辩原文及翻译
答:
九辩原文及翻译
如下: 原文 悲哉,秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。憭栗兮若在远行,登山临水兮送将归。泬漻兮天高而气清,寂寥兮收潦而水清。憯凄增欷兮,薄寒之中人,怆怳懭悢兮,去故而就新。坎廪兮贫士失职而志不平,廓落兮羁旅而无友生,惆怅兮而私自怜!燕翩翩其辞归兮,蝉寂漠而无声。雁廱廱而南游兮...
离骚经文
全文
是什么?
答:
离骚
原文及翻译
全文如下: 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 原文:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 翻译:岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 原文:皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 翻译:父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 原文:名...
离骚原名是什么?
答:
离骚
原文及翻译
全文如下: 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 原文:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 翻译:岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 原文:皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 翻译:父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 原文:名...
离骚
全文
有多少字?
答:
原文
:名余曰正则兮,字余曰灵均。
翻译
:父亲把我的名取为正则,同时把我的字叫作灵均。 原文:纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 翻译:天赋给我很多良好素质,我不断加强自己的修养。 原文:扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 翻译:我把江离芷草披在肩上,把秋兰结成索佩挂身旁。 原文:汩余若将不及兮,恐年...
离骚的
原文和翻译
答:
离骚
原文及翻译
全文如下: 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 原文:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 翻译:岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 原文:皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 翻译:父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 原文:名...
江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。
原文
_
翻译
及赏析
答:
宋玉名篇《
九辩
》正以悲秋发端:“悲哉秋之为气也,萧瑟兮草木摇落而变衰。”杜甫当时正是产生悲秋之情,因而便藉以兴起本诗,简洁而深切地表示对宋玉的了解、同情和尊敬,同时又点出了时节天气。“风流儒雅”是庾信《枯树赋》中形容东晋名士兼志士殷仲文的成语,这里藉以强调宋玉主要是一位政治上有抱负...
离骚
原文及翻译
答:
离骚
原文及翻译
全文如下: 原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 翻译:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字伯庸。 原文:摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 翻译:岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。 原文:皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: 翻译:父亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名: 原文:名...
原文及翻译
答:
原文及翻译
我来答 1个回答 #热议# 作为女性,你生活中有感受到“不安全感”的时刻吗?锋锋yyds 2023-01-08 知道答主 回答量:49 采纳率:0% 帮助的人:82 我也去答题访问个人页 关注 展开全部 《离骚》原文【作者】屈原帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇...
《离骚》
原文及翻译
答:
我沿着湘江逆流而上,我要向大舜去陈说我的内心:“夏后从上天偷回《
九辩
》
和
《九歌》,到凡间纵情作乐恣意荒淫。不居安思危预防后患,他的五个儿子终于失掉了民心!后羿也爱好田猎,溺于游乐,一味沉迷于射杀那些猛兽和珍禽。本来淫乱之辈就少了有善终,他的国相寒浞杀了他,又和他的老婆成亲!寒浞之子过浇依仗自己...
离骚
原文
?
答:
“启《
九辩
》与《九歌》兮,夏康娱以自纵;不顾难[13]以图后兮,五子用乎家巷;羿淫游以佚畋兮,又好射夫封狐;固乱流其鲜终兮,浞又贪夫厥家;浇身被服强圉兮,纵欲而不忍;日康娱而自忘兮,厥首用夫颠陨;夏桀之常违兮,乃遂焉而逢殃;后辛之菹醢兮,殷宗用之不长;...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜