88问答网
所有问题
当前搜索:
中文字数多还是英文字数多
英文
7000词相当于
中文
多少字啊?
答:
根据我平时做翻译的经验,翻译一篇文章时,
中文
汉字
字数
与
英文
单词数的比例一般是1.5-2:1,就是说如果你的老师要求7000单词的英文的话,中文应该至少要5000字以上。不过我觉得到时你可以根据需要调整一下的,例如为了凑字数,你可以不用I think而用in my opinion之类的。当然,如果可以的话,我建议...
求助,关于汉翻英
字数
是变
多还是
变少问题
答:
但是像复杂的论文论述,为了转换一种语言换一种思维方式还能准确无误,通常会变长一些。印象很深的是帮同学翻译论文摘要时,
中文
一页不到,
英文
却怎么调也调不到一页里。所以,可能是恰好你这一段
文字
比较特别,不用太担心。论文关键是内容。万一
字数
不够英文加点无关紧要的也不是很费事。
中文
和
英文
的长度估算
答:
应该是3到4页吧
...以1000汉字为例,中译英,一般的原文与译文的
字数
比例为多少?_百度...
答:
首先,语境和语言习惯会影响翻译的
字数
比例。
中文多
用简练的语言表达,而
英文
则更注重语法的完整性和表达的明确性。因此,在翻译过程中,英文往往需要增加一些词汇来使表达更清晰,这就会导致译文字数增加。其次,翻译策略也会影响字数比例。直译和意译是两种常见的翻译策略。直译更注重保持原文的形式和结构,...
同样内容的文章
中文
和
英文 字数
阅读时间多差多少
答:
一般来说,
英文
文章的
字数
都多于
中文
文章,看起来也就更加费劲,时间也要浪费许多,所以看书看中文的可以省
很多
事
一篇1000个单词的
英文
文章,翻译成
中文
大概多少字
答:
英文
比
中文
所占空间要多,但一个英词会译成好几个汉字,1000words译成汉字大概2000~4000字左右。其内容有语言、
文字
、图形、符号和视频翻译。其中,在甲语和乙语中,“翻”是指的这两种语言的转换,即先把一句甲语转换为一句乙语,然后再把一句乙语转换为甲语;“译”是指这两种语言转换的过程,...
中文字数
对应的
英文字数
答:
中文字数
对应的
英文字数是
2倍左右。中文有标准语和方言之分,其标准语即汉语普通话,是规范后的汉民族共同语,也是中国的国家通用语言。
英文
与
中文
?
答:
这要看你的
中文
的版面如何设置了,你把行距设成1.5倍的跟设成2倍的,总页数就肯定不同。不同从
字数
来说,同样的内容从
英文
翻译成中文的话,大概是1.5-2倍的比例,例如英文原文是1000个单词的话,中文译文的字数就在1500-2000字之间
英文
7000字相当于
中文
多少字啊?
答:
如果你是说7000字的文章的话 应该差不
多是
5000
...以1000汉字为例,中译英,一般的原文与译文的
字数
比例为多少?_百度...
答:
在笔译翻译的奇妙旅程中,以1000汉字的篇章为例,中译英的
字数
比例究竟如何呢?答案可能会让你惊讶:通常情况下,一个
中文
句子可能会对应大约两个
英文
句子,也就是2:1的比例。这个比率并不是固定不变的,它会因翻译的难度、语言的复杂性和表达的精确度而有所浮动。例如,复杂的中文成语或哲理,可能...
<涓婁竴椤
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
汉字词语多还是英语单词多
中英文字数比例
汉字数量和英语词根的数量
英汉互译字数比例
英语和汉字信息量对比
汉语和英语哪个词汇更多
英语和汉字信息量对比研究
汉译英字数变多还是少
中文字数和英文字数关系