88问答网
所有问题
当前搜索:
齐宣王好谀文言文翻译
齐宣王好谀文言文翻译
是什么?
答:
译文:
齐宣王爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,但其实他使的弓只用三石的力气就能够拉开了
。 他把这张弓交给左右的人传看。身边的人都试着拉,但只把弓拉到一半,就装着拉不动的样子,恭维地说:“这张弓没有九石的力气拉不开。除了大王以外,谁还能够使用这张弓呢?” 齐宣王听了非常高兴。
齐宣王好谀文言文翻译
答:
宣王
喜欢的是虚名而失了真实。
齐宣王好谀
的
译文
答:
一般的弓是真实的,强弓、硬弓只是虚名,
齐宣王
喜欢的是虚名而失了实。
急求《
齐宣王好谀
》
译文
答:
齐宣王
爱好射箭,喜欢别人夸耀他能够拉开强弓,其实他使的弓只用三百多斤的力气就能够拉开了,他常表演给近臣们看,那班大臣为了讨好宣王,个个装模作样地接过来试一试,大家在故意把弓拉开一半,便故作惊讶地说:“哎呀,要拉开这弓的气力不少于一千多斤啊,不是大王又有谁能用这么强的弓呢!”齐...
齐宣王好谀
阅读
文言文
答:
小勇指的是好勇斗狠、匹夫之勇,它会使父母受伤害;大勇指的是当国家安全、百姓利益受到侵害之时挺身而出的理义之勇,它可以使百姓得到安生。 小题:B项大勇指的不是“一怒震天下”,而是“一怒安天下”)小题:参考
译文
孟子答道:“大王请不要喜欢小勇。按着剑、瞪着眼说:‘他哪敢抵挡我!’...
文言文
和
翻译
答:
六、
齐宣王好谀
原文:宣王好射,说人之谓己能用强也,其实所用不过三石。以示左右,左右皆引试之,中关而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王说之。然则宣王用不过三石,而终身自以为九石。三石,实也;九石,名也。宣王说其名而丧其实。
翻译
:齐宣王喜爱射箭,喜欢人家夸耀他能够使用强弓,其实他用...
新编高中
文言文
答:
齐宣王
非常高兴。但是,宣王用的不过是三石的弓,而他一辈子都以为自己用了九石的弓。 三石是真实的,九石是虚名。宣王喜欢的是虚名而失了真实。 5. 急寻《新编高中
文言文
助读》1~25以及40~50的
翻译
1.范仲淹有志于天下 范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困无依。 他年轻时就有远大的志向,常常用冷水冲头...
请帮忙
翻译
<列女传>一段
文言文
答:
”钟离春回答说:“没有。只是倾慕您的仁义恩德。”
齐宣王
说:“就算这样,你擅长什么?”过了很久,钟离春说:“我善于隐身。”齐宣王说:“隐身也是我的愿望,你试一次看看。”话没说完,钟离春就忽然不见了。齐宣王大惊,立即要来隐书诵读隐语,退席后又仔细研究,最终都没能学成隐身术。第二...
新序
文言文翻译
答:
1.
文言文翻译
选自刘向《新序》
齐宣王
盖大屋子(意译为大宫殿),大得足以覆盖数百亩地。堂上有三百间屋子。凭借偌大的齐国,盖了三年却未能盖成,群臣中没有敢进谏的人。香居问齐宣王说:“晋王放弃先王的礼乐,去做淫乐,臣斗胆问荆国是有君主的么?”宣王说:“是没有皇帝的”“臣斗胆...
文言文
60字
答:
好一一听之,处士逃。 [
译文
]
齐宣王
让人吹竽,一定要三百人一起吹。 南郭处士请求为齐宣王吹竽,宣王高兴极了。用公粮供给三百人。 齐宣王死后,闵王继位。闵王喜欢让他们一个一个地吹给他听,南郭处士逃走了。 [原文] 鲁人执竿 鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入。横执之,亦不可入。 计无所出。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
齐宣王好谀文言文翻译及原文
齐宣王好谀文言文翻译注释
齐宣王好谀原文及注释
齐宣王好谀原文及翻译注释
治本在得人文言文翻译及原文
齐宣王好谀说的意思
魏征论自制原文及翻译
魏征论自制文言文翻译及注释
陈宴晓喻梁上君子文言文翻译