88问答网
所有问题
当前搜索:
项脊轩志的译文
《
项脊轩志
》
的翻译
是什么?
答:
译文:
项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土...
项脊轩志翻译
及原文
答:
翻译:
项脊轩,是过去的南阁楼。室内面积只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。这座百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也一直往下流;我每次动书桌,环视四周都没有可以安置桌案的地方。又屋子方位朝北,不能被阳光照到,一过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土...
项脊轩志翻译
及原文
答:
项脊轩志翻译
及原文如下:原文:项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯,亦遂增胜。借...
《
项脊轩志
》
原文翻译
对照 精美图文
答:
项脊轩志
原文、
翻译
对照归有光项脊轩志原文•项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。翻译•项脊轩,是原来的...
项脊轩志翻译
及原文
答:
白话译文
项脊轩,就是原来的南阁子。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住
。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有地方可以安置。项脊轩坐南朝北,照不到太阳,每天一过中午屋里就很昏暗。我稍稍修补了一下,使上面不再掉土漏水,前面开了四个窗子,环绕...
项脊轩志
原文及
翻译
答:
项脊轩志原文及翻译内容包括:“项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视,无可置者。”
意思是项脊轩,就是原来的南阁子
。室内只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,灰尘泥土不断渗滴出水来,雨水也往下流,每每挪移桌子,环顾四周,没有...
《
项脊轩志
》
的译文
。
答:
项脊轩,是过去的南阁楼
。屋里仅仅一丈见方,只可容纳一个人居住。这是已有上百年的老屋子,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,雨水也往下流;每当移动书桌时,左看右看没有可以安放的地方。又朝北,不能照到阳光,天一过中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子...
《
项脊轩志
》
全文翻译
赏析 归有光悼亡妻成为千古经典
答:
《项脊轩志》翻译
项脊轩,是过去的南阁楼
。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。这座百年老屋,屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能被阳光照到,白天过了中午(屋内)就已昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面...
项脊轩志原文及
翻译项脊轩志的
介绍
答:
1、原文 《
项脊轩志
》归有光〔明代〕项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗漉,雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏_,亦遂增胜。...
《
项脊轩志
》
的译文
答:
项脊轩的
东边以前曾经做过厨房,人们到厨房去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能根据外面人们走路的脚步声辨别是谁。项脊轩共遭过四次火灾,竟然没有焚毁,大概是有神保护的缘故吧。…… 我已经作了上面这篇志,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常到轩中,向我问及一些历史故事,有时靠着桌子学...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
《项脊轩志》原文翻译
项脊轩志译文简短版
项脊轩志全文字词注释
项脊轩志文言文翻译
项脊轩志原文对照翻译
项脊轩志课文电子版
项脊轩志一段一译
项脊轩志原文及译文一一对应
高中项脊轩志原文