88问答网
所有问题
当前搜索:
长沙过贾谊宅译
长沙过贾谊宅
原文译文以及鉴赏
答:
“颔联是围绕题中的“过”字展开描写的。“秋草”,“寒林”,“人去”,“日斜”,渲染出故
宅
一片萧条冷落的景色,而在这样的氛围中,诗人还要去“独寻”,一种景仰向慕、寂寞兴叹的心情,油然而生。寒林日斜,不仅是眼前所见,也是
贾谊
当时的实际处境,也正是李唐王朝危殆形势的写照。颈联从贾...
长沙过贾谊宅
古诗和意思 长沙过贾谊宅古诗的译文
答:
《长沙过贾谊宅》作者:刘长卿 三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。2、译文
贾谊被贬长沙,居此虽只三年
;千秋万代,长给楚客留下伤悲。古人去后,我独向秋草中觅迹;旧宅萧条,只见寒林披着余晖...
长沙过贾谊宅
全诗翻译
答:
长沙过贾谊宅全诗翻译如下:翻译:
贾谊被贬在此地居住三年,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾
。汉文帝虽然是个有道的国君,为何独对你恩疏情?湘水无情,流去了多少年光,楚国的屈原能知道上百年后,贾谊会来到湘水之滨吊念自己。寂寞冷落深山里落叶纷纷,...
长沙过贾谊宅
文言文翻译
答:
释义:
你被贬于此寂寞地住了三载,万古留下你客居楚地的悲哀
。赏析:在一个深秋的傍晚,诗人只身来到长沙贾谊的故居。贾谊,是汉文帝时著名的政论家,因被权贵中伤,出为长沙王太傅三年。后虽被召回京城,但不得大用,抑郁而死。类似的遭遇,使刘长卿伤今怀古,感慨万千,而吟哦出这首律诗。一个“...
长沙过贾谊宅翻译
及原文
答:
《
长沙过贾谊宅
》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀古诗。此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人自己被贬的悲愤与对当时社会现实的不满情绪。《长沙过贾谊宅》原文及翻译:三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山...
《
长沙过贾谊宅
》的翻译
答:
《长沙过贾谊宅》是唐代诗人刘长卿创作的一首怀古诗。全诗翻译:
你被贬于此寂寞地住了三载
,万古留下你客居楚地的悲哀。踏着秋草独自寻觅你的足迹,只有黯淡的斜阳映照着寒林。为何明君却独对你恩疏情薄,湘水无情怎知我对你的深情?江山已经冷落草木已经凋零,可怜你究竟何故被贬此地呢!
长沙过贾谊宅
原文及翻译
答:
长沙过贾谊宅 刘长卿 〔唐代〕三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!译文:
贾谊被贬在此地居住三年
,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝为何独对...
长沙过贾谊宅翻译
及赏析 长沙过贾谊宅原文
答:
长沙过贾谊宅翻译及赏析翻译:
贾谊被贬在此地居住三年
,可悲遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅人迹不在,寒林里空见夕阳缓缓斜倾。汉文帝重才恩德尚且淡薄,湘江水无意凭吊有谁知情?寂寞冷落深山里落叶纷纷,可怜你不知因何天涯飘零?赏析:此诗通过对汉代文学家贾谊不幸遭遇的凭吊和痛惜,抒发了诗人...
长沙过贾谊宅
原文及翻译
答:
《长沙过贾谊宅》原文及翻译 原文:唐代刘长卿 《长沙过贾谊宅》三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知?寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯!翻译:
贾谊被贬在此地居住三年
,可悲的遭遇千万代令人伤情。我在秋草中寻觅着你的足迹,寒林里...
长沙过贾谊宅
的注释译文
答:
⑴
贾谊
:西汉文帝时政治家、文学家。后被贬为
长沙
王太傅,长沙有其故址。⑵谪宦:贬官。栖迟:淹留。像鸟儿那样的敛翅歇息,飞不起来。⑶楚客:流落在楚地的客居,指贾谊。长沙旧属楚地,故有此称。一作“楚国”。⑷独:一作“渐”。⑸汉文:指汉文帝。⑹摇落处:一作“正摇落”。 你被贬于此...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
长沙过贾谊宅的颔联
长沙过贾谊宅的主旨
长沙过贾谊宅颈联是哪一句
长沙过贾谊宅中的典故
长沙过贾谊宅情感
长沙过贾谊宅表现手法
长沙过贾谊宅重点句
长沙过贾谊宅朗读
长沙过贾谊宅的名句