88问答网
所有问题
当前搜索:
词性转换技巧
词性转换
翻译
技巧
答:
词性转换翻译技巧包括:
词类转换、句子成分转换、表达方式转换、自然语序与倒装语序转换
。1、词类转换 词类转换是指英语中的某一词类译成汉语时转换成另一词类。英语名词、介词、形容词或副词转换为汉语动词;英语动词、副词转换为汉语名词、形容词;英语名词转换为汉语形容词、副词。2、句子成分转换 句子成分...
词性转换技巧
是什么?
答:
1、形容词修饰名词、代词性成分;部分名词也可以修饰名词
。2、动词、形容词、副词需要副词修饰,副词也可以修饰整句话。3、系动词后一般使用形容词,连系动词后尤其需要注意添加形容词,这点易和实义动词用副词修饰混淆。4、扎实掌握名词、代词、数词的基本知识。5、注意做完需要通读一下,检查翻译及动词...
什么叫
词性转换
答:
词性的转换有两种方法:现代构词法中的转化法和缀合法
。1、转化法翻译转化法是由一个词类转化为另一个词类的方法,即某一个词早期迁移定型为某一个词义和词类,后来通过词义扩大或比喻等方法把它活用为其它词义和词类的方法,一般在转化义和原义之间有明显的联系。转化法一般多用于简单音节的词汇中。2...
英语形容词和副词的变化
答:
词性转换去e情况如下:
1、凡是以-able;-ible结尾的形容词,变为副词时肯定都去掉字母e
。2、凡是以-ate结尾的形容词变为副词时,均不去掉e, 而是直接加ly。但是以-ate 结尾的动词变为名词时均要去掉e, 在家-ion。英语里去e加后缀不仅仅是“单词变词性”,而是所有变形的单词都因发音需要而进行...
英语笔译翻译有哪些
小技巧
呢?
答:
1、
词性转换法
在笔译翻译的过程等中,词性不能够完全保持形式上的对等,要学会在必要的时候灵活变通,使译文的可读性增加
。比如:名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、动词和形容词之间的相互转换等。2、层层解压法 在笔译翻译的过程中,往往会有好几个从句或是好几个形容词与介词结合起来的、...
六级翻译
技巧
答:
2、
词性转换
:汉语多动词,英语多名词和介词。所以在英汉翻译的时候,可以将同一个词语进行不同意思的转换。3、主被动转换:大学英语六级考试英语多被动,中文多主动。很多时候不妨尝试一下改变主动与被动语态。4、长句拆分短句合并:中文短句多,英文长句多。当然,多个短句汉语翻译成一个英文的长句,是...
改转述句的方法和
技巧
答:
1.同义词替换:用与原词意义相近的词语替代原句中的词语,以达到转述的目的。例如,将"非常好"改写为"极为出色"。2.
词性转换
:将一个词的词性变换为另一个词性,例如将名词转化为动词,动词转化为形容词等。这样可以使句子结构更加丰富。例如,将"读书"改写为"进行阅读"。3.主被动句转换:将一个...
英语二翻译只要学字就有分吗
答:
1、拆分法 翻译的核心技巧其实就是拆分法,同时适用于简单句和长难句。解翻译题最重要的步骤就是:在句子上划斜线,把每个句子拆分开来。拆分法的原则:拆出主句和从句,分清主干和修饰。
2、词性转换法
在翻译中,想要句子符合中文思维,有一个很灵活的办法就是词性转换法,可以把名词转换为动词;动词...
四级翻译考哪些话题?
答:
词性转换
不仅是重要的译词手段.也是常用的句法转换变通手段.是一种常用的翻译
技巧
。说白了,就是在必要的时候,将原文中的某个词的词性在译文里用其他词性表达出来。这种转换会使译文更加灵活变通,不必拘泥于原文形式,却能更准确传达出原文内涵。本部分内容主要从汉译英入手。从四个方面加以说明。3、...
四个大学英语六级考试翻译
小技巧
答:
技巧
理论小总结:1、词语的增加增删:删减一个句子当中重复的名词,避免造成过度冗杂的现象。但如果汉语无主语,英文中必须加主语,或者汉语中缺乏连词,英语中需要添加连词。2、
词性转换
:汉语多动词,英语多名词和介词。所以在英汉翻译的时候,可以将同一个词语进行不同意思的转换。3、主被动转换:大学...
1
2
3
4
5
6
涓嬩竴椤
其他人还搜
英语单词词性转换规律
英语词性转换七大规则表
特殊词性转换
怎么判断一个词的词性
词性转换规律
词性转换规律口诀
英语词形变换规则转换
英文的词性转换是什么
变名词后缀的规律