88问答网
所有问题
当前搜索:
苏秦连横说秦翻译
战国策
苏秦
始将
连横说秦翻译
答:
战国策
苏秦
始将
连横说秦翻译
苏秦起先主张连横,劝秦惠王说:“大王您的国家,西面有巴、蜀、汉中的富饶,北方有来自胡人地区的贵重兽皮与代地的良马,南面有巫山、黔中的屏障,东面有肴山、函谷关的坚固。耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武士有百万,在千里沃野上有多种出产,地势形胜而便利,这...
翻译
下面文言语段
苏秦
始将
连横
,
说秦
惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀...
答:
见
译文
苏秦
起初用
连横
的策略游说秦惠王,他说:“秦国西边有巴、蜀、汉中等富庶之地,北面有可用的胡貉、代马,南方有巫山、黔中为屏障,东边有坚牢难攻的?、函之地。秦国土地肥美,百姓殷实富足,兵车万辆,勇士百万;而且有千里沃野、蓄积丰厚;地势险峻,便利攻守。这正是人们所说的得天独厚的...
苏秦
始将
连横
原文及
翻译
答:
二、
苏秦
始将
连横翻译
苏秦初次倡导连横政策,游说秦惠王说:大王的国家,西边有巴、蜀、汉中的富饶,北部有胡地和代地的利益,南边有巫山、黔中作为屏障,东边有肴山、函谷关的坚固。土地肥沃,人民殷实富裕,战车万辆,勇士百万,沃土千里,储蓄极其丰富,地势险要,便于攻守。这就是人们所说的天府,天...
文言文《
苏秦
始将
连横
》
译文
答:
苏秦
起先主张
连横
,劝秦惠王说:“大王您的国家,在西部,占有巴、蜀、汉中物产丰饶的好处,北部有胡地产的貉(皮毛很珍贵)和代地产的良马这些可用之物,南面有巫山、黔中作为阻隔,东面有肴山、函谷关的坚固(指易守难攻)。耕田肥美,百姓富足,战车(一车四马为一乘)万辆,武士百万,千里沃野上...
苏秦
以
连横说秦
王
翻译
原文
答:
苏秦
以
连横说秦
王
翻译
原文:1、原文 苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用...
《
苏秦
始将
连横说秦
》文言文
翻译
谢谢。
答:
由此句观,
苏秦
亦金钱势利一小人耳!
译文
合纵派的领军人物苏秦一开始却对秦惠王倡导
连横
战略,他游说秦惠王说:“大王的国家,西面有巴、蜀、汉中等地的富饶物产,北方有来自胡人地区的贵重兽皮与代地的良马,南边有巫山、黔中作为屏障,东方又有崤山、函谷关这样坚固的要塞。土地肥沃,民殷国富;战车万辆,壮士百万;...
苏秦
始将
连横说秦翻译
答:
1、
翻译苏秦
起先主张连横,劝秦惠王说“大王您的国家,西面有巴蜀汉中的富饶,北方有来自胡人地区的贵重兽皮与代地的良马,南面有巫山黔中的屏障,东面有肴山函谷关的坚固耕田肥美,百姓富足,战车有万辆,武。2、苏秦始将
连横说秦
原文及翻译如下 一原文 苏秦始将连横,说秦惠王曰“大王之国,西有...
战国策秦策一原文及
翻译
答:
翻译
:
苏秦
开始游说秦惠王采用
连横
的策略,他对秦王说:大王的国家西面有巴、蜀、汉中的富饶之地,北面有胡、貉、代马的资源,南方有巫山、黔中的险要,东面有肴山、函谷的坚固。土地肥沃,人民众多,战车万辆,勇士百万,沃野千里,储备丰富,地势险要,这就是所说的天府之国啊。凭借大王的贤明,士...
苏秦
以
连横说秦
原文及
翻译
答:
苏秦
以
连横说秦
原文及
翻译
如下:苏秦始将连横说秦惠王曰:“大王之国,西有巴、蜀、汉中之利,北有胡貉、代马之用,南有巫山、黔中之限,东有肴、函之固。田肥美,民殷富,战车万乘,奋击百万,沃野千里,蓄积饶多,地势形便,此所谓天府,天下之雄国也。以大王之贤,士民之众,车骑之用兵法之...
战国策·秦策一节选的原文及
翻译
答:
翻译
:
苏秦
最初主张
连横
,说服秦王。秦王说: “我听说:羽毛不丰满高飞上天,不完备的法令不能惩罚犯人,道德不能带动能力不强的人,政治和宗教的烦恼部长不顺民心,现在你来到在所有的严重性赐教上了法庭,改天我会喜欢听你做什么。 “(苏)游说秦纪念馆1 O次数,但他的建议没有被采纳。打破了他...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
苏秦连横说秦王官方翻译
苏秦以连横说秦苏秦人物分析
苏秦说连横穷而合纵达翻译
苏秦连横说秦说辞特点
以连横说秦翻译
苏秦与连横说秦原文
苏秦说秦王翻译
苏秦连横说秦阅读
战国策苏秦始将连横说秦