88问答网
所有问题
当前搜索:
美剧中文翻译腔
美剧中文
配音叫什么
腔
答:
叫
翻译腔
。配音是为影片或多媒体加入声音的过程。而狭义上指配音演员替角色配上声音,或以其它语言代替原片中角色的语言对白。同时由于声音出现错漏,由原演员重新为片段补回对白的过程亦称为配音。录制摄影时演员的话音或歌声用别人的替代,也称为“配音”。配音是一门语言艺术,是配音演员们用自己的...
什么是「
翻译腔
」?「翻译腔」是好是坏?
答:
总结:其实,
翻译腔
只不过是拿来润色味道的。很多根本就是语法结构不同,导致不改变意思很难彻底翻译好,就留下来了。
跪求搞笑的
美剧
,要带英文下面又有
中文翻译
的。 跪求
答:
1.《好汉两个半》和生活大爆炸一个电视台出的,很搞笑,收视一直很不错的。2.《无耻之徒》推的那个是
美剧
版的,讲家庭的,收视和评价都很不错,人家最近向我推的。3.《我为喜剧狂》这部主要讲电视节目制作人的,内涵很够,经常得奖,但是收视不是很好。4.《老爸老妈罗曼史》这部剧很不错,也是...
美剧
里
中文翻译
”位置“为什么是twenty?见神盾局特工 S03E07._百度知 ...
答:
美国警用无线电代号,都是以10开头,所以叫10-code。部分代码释义如下:10-0 Caution 10-1 Unable to copy — change location 10-2 Signal good 10-3 Stop transmitting 10-4 Acknowledgement (OK)10-5 Relay 10-6 Busy — stand by unless urgent 10-7 Out of service 10-8 In service 10...
有人看过一个
美剧
叫sense8的,
中文翻译
过来叫什么
答:
超感八人组 超感猎杀又名 第一季 Sense8 Season 1 (2015)类型: 剧情 / 科幻 制片国家/地区: 美国
为什么
美剧
里少有正确的
中文
答:
不知道你指的是
中文翻译
,还是指
美剧
演员讲的中文 中文翻译像一些人人翻译组的官翻就很好,而且有些神翻译给美剧加分不少。美剧演员讲不太好中文多方面的原因:主要原因是咱们国家在美国人民心中的分量并不重,所以他们没太大兴趣主修汉语这门外语。其次就是腔调问题,不经过非常专业又漫长的时间学习,...
如何看没有
中文翻译
的
美剧
答:
朋友,你去百度搜 字幕组 ,点开那个网站,一搜全都有,或者还有一个网站叫天天
美剧
,里边也有
翻译腔
在我们听来很正规,如何模仿翻译腔?
答:
“
翻译腔
”,一般认为就是欧化的语言,拿中英翻译来说,就是用
中文
按照西方的语言逻辑翻译出来,八九不离十,就会带有翻译腔。感觉翻译腔不用模仿,也不值得模仿,当然为了娱乐也是可以的(这只是个人看法),还记得有位老师曾感叹到”欧化的语言已经污染了我们纯正的语言”。现在许多翻译过来的作品带有很...
美剧
纸牌屋
答:
对于读者提出的第二个问题,何雨珈称原文的讽刺和隐含语气很强烈,她的初衷是为读者传达这种感觉。“我原来是很讨厌
翻译腔
的,但是道布斯的文字有自己的特点,我要把原有的意思说清楚会加入很多的文字。最后决定,还是直译吧,留给读者自己去想。”据何雨珈透露,其实在翻译的过程中她主要是根据十几年前...
优秀的电影字幕
翻译
是怎样的?
答:
以个人经验,翻译的本质无非是信息的转述,把别人用外语(其实也可以狭义的说是英语啦)表达的信息用
中文
完整、准确的表达出来。完整是对原文的信息不增不减,准确包括不添加个人情感,表达简洁到位,准确无误等。哦其实草草还说过一句非常通俗的话,做字幕最基本的要求是要说人话,不要乱翻译不要有
翻译
...
1
2
3
涓嬩竴椤
其他人还搜
翻译腔语录100句
翻译腔经典句式哦上帝
美式配音台词我的老伙计
西方翻译腔经典句式
翻译腔经典句式
欧美电影翻译腔调叫什么
欧美翻译腔经典句子
欧美片里的国语配音什么腔调
国外电影翻译腔