88问答网
所有问题
当前搜索:
管仲论社鼠翻译
管仲论社鼠翻译
答:
译文:所以齐桓公问
管仲
:“治理国家最担心什么?”管仲回答说:“最担心
社鼠
啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面。用烟火熏它却恐怕烧坏了木板,用水灌它却恐怕泥土崩塌,这就是社鼠不...
管仲论社鼠
的注释
答:
社鼠
:社地庙中的老鼠恐涂岺:怕把木上的泥灰剥落岺:同堕,落下的意思比周:结党营私奚:什么(疑问代词)何:为什么则:却夫:那(指示代词)不得:不能抓间:外
管仲论社鼠
的介绍
答:
原文故桓公问
管仲
曰:“治国最奚患?”对曰:“最患
社鼠
矣!”公曰:“何患社鼠哉?”对曰:“君亦见夫为社者乎?树木而涂之,鼠穿其间,掘穴托其中。熏之则恐焚木,灌之则恐涂阤,此社鼠之所以不得也。今人君之左右,出则为势重而收利于民,入则比周而蔽恶于君,内间主之情以告外。外内...
卖油翁的文学常识归纳
答:
他提出的文道合一、气盛言宜、务去陈言、文从字顺等散文的写作理论,对后人很有指导意义。 他的文章气势宏大、豪逸奔放、曲折多姿、新奇简劲、逻辑严整、融会古今,无论是议论、叙事或抒情,都形成独特的风格,达到前人不曾达到的高度。他的作品都收在《昌黎先生集》里。 柳宗元,字子厚,祖籍河东,世称柳河东,生...
管仲论社鼠
的管仲简介
答:
管仲
(公元前719-公元前645年),姬姓,管氏,名夷吾,字仲,谥敬,被称为管子、管夷吾、管敬仲,颍上(今安徽省颍上县)人,周穆王的后代。春秋时期法家人物。是中国古代著名的经济学家、政治家、军事家。被誉为“法家先驱”、“圣人之师”、“华夏文明的保护者”、“华夏第一相“。
管仲论社鼠
的译文
答:
”
管仲
回答说:“最担心
社鼠
啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面,挖个洞托身在其中。用烟火熏它却恐怕烧坏了木板,用水灌它却恐怕泥土崩塌,这就是社鼠不能抓获的缘故。现在国君左右...
管仲论社鼠翻译
答:
”
管仲
回答说:“最担心
社鼠
啦!”齐桓公说:“为什么担心社鼠呢?”管仲回答说:“您可见过那建筑社坛的情形吗?立起木头做成塑像的架子,再给它涂抹上泥灰塑成社神,老鼠穿行在里面。用烟火熏它却恐怕烧坏了木板,用水灌它却恐怕泥土崩塌,这就是社鼠不能抓获的缘故。现在国君左右的人,在朝廷外谋求...
卖油翁的文学常识是什么
答:
欧阳修——《醉翁亭记》,《鸣蝉赋》《秋声赋》《与高司谏(jiàn)书》《朋党论》《伶官传序》《卖油翁》 苏洵——《六国论》《衡论》《辨奸论》《
管仲论
》《权书》等。 苏轼——《水调歌头》,《浣溪沙》,《江城子》《蝶恋花》等;散文有《前赤壁赋》,《后赤壁赋》《平王论》《留侯论》《石钟山记》等。
其他人还搜
管仲论社鼠
管仲论天文言文翻译
管仲论翻译
晏子论社鼠文言文翻译
管仲论杜鼠
社鼠原文及翻译
管仲论人
管仲论坛
论积贮疏原文及翻译