88问答网
所有问题
当前搜索:
留侯世家原文及翻译注释
文言文
留侯世家原文及翻译
留侯世家原文及翻译
答:
留侯世家原文及翻译
1、原文 留侯张良者,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相釐王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良年少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。良尝学礼淮阳。...
留侯世家原文及翻译
答:
留侯世家原文及翻译
如下:原文:留侯张良者,其先韩人也。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父父五世相韩故。沛公之从雏阳南出轩辕。良引兵从沛公。公欲以兵二万人击秦晓下军,良说日:“秦兵尚强,未可轻.臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。愿沛公目留壁,...
留侯世家
.沛公入秦宫
翻译
答:
译文
:沛公进入秦宫,那里的宫室、帐幕、狗马、贵重的宝物、美女数以千计,沛公的意图是想留下住在宫里。樊哙劝谏沛公出去居住,沛公不听。张良说:“秦朝正因暴虐无道,所以沛公才能够来到这里。替天下铲除凶残的暴政,应该以清廉朴素为本。现在刚刚攻入秦都,就要安享其乐,这正是人们说的‘助桀为虐’。
史记
留侯世家原文翻译
答:
原文
:
留侯
张良者,其先韩人也。大父开地,相韩昭侯、宣惠王、襄哀王。父平,相厘王、悼惠王。悼惠王二十三年,平卒。卒二十岁,秦灭韩。良年少,未宦事韩。韩破,良家僮三百人,弟死不葬,悉以家财求客刺秦王,为韩报仇,以大父、父五世相韩故。 良尝学礼淮阳。东见仓海君。得力士,...
史记
留侯世家原文翻译及注释
答:
史记
留侯世家原文翻译及注释
如下:翻译:留侯张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,...
文言文翻译
成现代汉语 陛下诚能复立六国后世,毕已受印,此其君臣百姓必...
答:
释义:陛下果真能够重新封立六国的后裔,使他们都接受陛下的印信,这样六国的君臣百姓一定都感戴陛下的恩德。出自:西汉司马迁《
留侯世家
》
原文
如下:汉三年,项羽急围汉王荥阳,汉王恐忧,与郦食其谋桡楚权。食其曰:“昔汤伐桀,封其后于杞。武王伐纣,封其后于宋。白话文:汉三年,项羽把汉王紧急地...
文言文翻译
:故,就,苟,特。
答:
所选的
原文
出自 清.纪昀《阅微草堂笔记》的内容,而所提问题中涉及词的
翻译注释
是:故:连词,表结果,可译为:所以。例如:《史记·
留侯世家
》:夫秦无道,故沛公得至此。就:动词,可译为:靠近,走近,趋向。例如:《广韵》:就,即也。又如:《礼记·曲礼》:主人就东阶,客就西阶。再如:...
文言文
《
留侯世家
》的
翻译
答:
“出谋划策于营帐之中,决定胜负在千里之外,这就是子房的功劳。让张良自己从齐国选择三万户作为封邑。”张良说:“当初我在下邳起事,与主上会合在留县,这是上天把我交给陛下。陛下采用我的计谋,幸而经常生效,我只愿受封留县就足够了,不敢承受三万户。”于是封张良为
留侯
,同萧何等人一起受封 ...
史记中
留侯世家
的
翻译
答:
留侯世家
的
翻译
: 留侯张良,他的先人是韩国人。祖父开地,做过韩昭侯、宣惠王、襄哀王的相。父亲平,做过釐王、悼惠王的相。悼惠王二十三年(前250),父亲平去世。 张良的父亲死后二十年,秦国灭亡了韩国。张良当时年纪轻,没有在韩国做官。韩国灭亡后,张良家有奴仆三百人,弟弟死了不厚葬,用全部财产寻求勇士谋刺...
《史记
留侯世家
》
翻译
答:
文言文翻译
训练(一)参考
译文
留侯
张良的祖先是韩国人。张良曾经有一次在下邳的桥上不慌不忙地步行,有一位穿着粗布衣裳的老人,来到张良所在的地方,径直把他所穿的鞋丢到桥下,回过头对张良说:“年轻人,下去(给我)把鞋取上来!”张良非常吃惊,想要打他,因为看他年纪老,竭力忍住气,走下桥...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
史记留侯世家原文注释
史记·留侯世家原文及翻译
史记·留侯世家翻译
史记·留侯世家张良传
留侯世家原文及翻译徐世英
史记留侯世家文言文翻译
史记留侯世家原文注音版
留侯世家上欲废太子翻译
留侯世家文言文实词