88问答网
所有问题
当前搜索:
烛之武退秦师的古文翻译
烛之武退秦师翻译
原文
答:
《烛之武退秦师》翻译原文如下:翻译:
晋文公联合秦穆公包围郑国,因为郑文公曾对晋文公无礼,而且还依附楚国
。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水之南。佚之狐向郑文公说,国家危险了,如果派烛之武去见秦君,秦国军队一定退走。郑文公听了他的意见,烛之武推辞说,臣壮年时,尚且不如别人,现在老了...
烛之武退秦师
要 一句原文 一句
翻译
的
答:
【翻译】
佚之狐对郑伯说:“郑国在危险之中!如果让烛之武去见秦伯,秦军必定会撤退
。”郑伯同意。【原文】辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”【翻译】烛之武推辞说道:“我年轻的时候,尚且不如别人;如今老了,也很难有什么作为了。”【原文】公曰:“吾不能早用子,今急而...
烛之武退秦师翻译
答:
【
译文
】 (僖公三十年)九月十日,晋文公和
秦
穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,(晋文公落难时候,曾经过郑国,不受礼待)并且从属于晋国的同时又从属于楚国。(郑伯有晋盟在先,又不肯专一事晋,犹生结楚之心.)晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫对郑伯说:“郑国处于危险...
烛之武退秦师
原文及
翻译
答:
翻译:
晋国大夫子犯请求出兵攻击秦军。晋文公说:“不行!如不是秦国国君的力量,就没有我的今天
。依靠别人的力量而又反过来损害他,这是不仁义的;失掉自己的同盟者,这是不明智的;用混乱相攻取代联合一致,是不符合武德的。我们还是回去吧!”晋军也就离开了郑国。赏析 本篇所记述的,是秦晋联合...
烛之武退秦师的翻译
答:
《
烛之武退秦师
》原文及
翻译
如下:原文:晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。
烛之武退秦师翻译
答:
春秋时期文学家左丘明创作的《
烛之武退秦师
》
翻译
如下:晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的军队必定撤退。”郑伯同意了。烛之武...
烛之武退秦师翻译
答:
烛之武退秦师翻译
如下:僖公三十年晋文公和秦穆公联合围攻郑国,因为郑国曾对晋文公无礼,并且从属于晋的同时又从属于楚。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在_水的南面。佚之狐对郑文公说:“国家危险了,假如派烛之武去见秦穆公,秦国的军队一定会撤退。”郑文公同意了。烛之武推辞说:“我壮年的时候,...
烛之武退秦师的翻译
答:
【原文】宋人使门尹般如晋师告急。【
译文
】宋国派遣大夫门尹般去晋国告急(楚军伐宋,向盟国晋求助)。【原文】公曰:“宋人告急,舍之则绝;告楚,不许。我欲战矣,齐、
秦
未可,若之何?”【译文】晋文公说:“宋国来告急,(如果)撇弃宋国不管的话则两国关系断绝;(可是)告劝楚国撤兵,...
古文翻译烛之武退秦师
答:
(烛武)推辞道:“我在壮年的时候,就非常不如别人;如今老了,没有能力做事了啊!”(郑国)国王说:“我不能早点用您,如今紧急的时候才求您,是我的过错啊。但是郑国灭亡,(对)您也不利啊。”(烛武)答应了他。夜晚用绳子吊下烛武出城。(烛武)拜见秦王说道:“
秦
、晋围郑,郑国当然...
《
烛之武退秦师
》
翻译
。
答:
晋国军队驻扎在函陵,秦国军队驻扎在汜水南面。佚之狐对郑伯说:“国势危急了!倘派
烛之武
去见秦君,
秦
兵一定退去。”郑伯听从了他的话。烛之武推辞道:“我的壮年,还不及人;现在老了,不能做什么了!”郑伯说:“我不能及早重用您;现在碰到急难来求您,这是我的过错。然而郑国灭亡了,对您...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
烛之武退秦师译文
烛之武退秦师意思翻译句子
烛之武退秦师原文及注释
烛之武全文及译文
烛之武退秦师最简翻译
烛之武退秦师必考句子和翻译
烛之武出使文言文翻译
烛之武退秦师怎么翻译
高一语文《烛之武退秦师》翻译