88问答网
所有问题
当前搜索:
梦溪笔谈翻译皇祐二年
翻译
《
梦溪笔谈
-官政》的一段文字!
答:
译文:
宋朝皇佑二年,吴州一带闹大饥荒,当时范仲淹(字希文,卒谥文正)治理浙西,下令散发米粮赈灾
。并鼓励百姓储备粮食,救荒的措施非常完备。 吴州民俗喜好赛舟,并且笃信佛教。范仲淹于是鼓励百姓举行划船比赛,自己也日日在湖上宴饮。从春至夏,当地的百姓几乎天天都扶老携幼在湖边争看赛船。另外,...
皇祐二年
,吴中大饥
翻译
答:
翻译为:
皇佑二年,吴中发生大饥荒
。出自《范文正荒政》。《范文正荒政》选自沈括《梦溪笔谈》。《梦溪笔谈》是北宋科学家沈括所著的笔记体著作。大约成书于1086年-1093年,收录了沈括一生的所见所闻和见解。被西方学者称为中国古代的百科全书,已有多种外语译本。原文内容:皇佑二年,吴中大饥,殍殣...
范冲淹赈灾文言文
翻译
答:
出自:《沈括·
梦溪笔谈
·官政一》,《梦溪笔谈》,北宋科学家、政治家沈括(1031—1095)撰,是一部涉及古代中国自然科学、工艺技术及社会历史现象的综合性笔记体著作。原文:
皇祐二年
,吴中大饥,殍殣枕路。是时范文正领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备。吴人喜竞渡,好为佛事,希文乃纵民竞渡...
《
梦溪笔谈
》官政一原文及译文
答:
皇祐二年
,江浙一带发生大饥荒,饿死的人枕藉道路。是时范文正以前执政为杭州知州,发放官府存粮及募灾民服役以救灾,采取的措施甚为周备。吴人喜竞赛划船,又好做佛事。希文于是放开禁忌让民众举行划船比赛,地方官员每天都到湖上宴集,自春至夏,居民也都空巷出游。又召集各佛寺的住持劝导说:“灾荒之年,工役的价钱最低...
梦溪笔谈翻译
及原文
答:
《
梦溪笔谈
》三则原文及
翻译
:李士衡不重财物 【原文】李士衡 为馆职,使高丽,一武人为副。高丽礼币赠遗 之物,士衡皆不关意,一切委于副使。时船底疏漏,副使者以士衡所得缣帛藉 船底,然后实以己物,以避漏湿。至海中,遇大风,船欲倾覆。舟人大恐,请尽弃所载,不尔船重,必难免。副...
太守日出宴于湖上的宴是什么意思
答:
此处“宴”,宴请宾客的意思。“太守日出宴于湖上”,出自沈括的《
梦溪笔谈
》中《范仲淹救灾》一文。原文如下:
皇祐二年
,吴中大饥,时范仲淹领浙西,发粟及募民存饷,为术甚备。吴人喜竞渡,好为佛事。仲淹乃纵民竞渡,太守日出宴于湖上。自春至夏,居民空巷出游。
荒政文言文
答:
1052 年(
皇祐
四年)五月二十日病逝于徐州,终年64岁。是年十二月葬于河南伊川万安山,谥文正,封楚国公、魏国公。有《范文正公全集》传世,通行有清康熙岁寒堂刻版本,附《年谱》及《言行拾遗事录》等。 作者成就 《范文正荒政》选自《沈括·
梦溪笔谈
·官政一》 沈括北宋科学家、改革家。晚年以平生见闻,在镇江梦溪...
《
梦溪笔谈
》异事异疾附原文及译文
答:
皇祐
中,苏州民家一夜有人以白垩书其墙壁,悉似“在”字,字稍异。一夕之间,数万家无一遗者;至于卧内深隐之处,户牖间无不到者。莫知其然,后亦无他异。 延州天山之巅,有奉国佛寺,寺庭中有一墓,世传尸毗王之墓也。尸毗王出于佛书《大智论》,言尝割身肉以饲饿鹰,至割肉尽。今天山之下有濯筋河,其县...
范仲淹救灾是
梦溪笔谈
哪一章的?
答:
你好 范仲淹救灾是
梦溪笔谈
十六章的,如满意请采纳
梦溪笔谈
原文
翻译
及赏析
答:
《
梦溪笔谈
》包括《笔谈》、《补笔谈》、《续笔谈》三部分,收录了沈括一生的所见所闻和见解。《笔谈》二十六卷,分为十七门,各卷依次为“故事(一、二)、辩证(一、二)、乐律(一、二)、象数(一、二)、人事(一、二)、官政(一、二)、机智、艺文(一、二、三)、书画、技艺、器用、...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
梦溪笔谈翻译及原文皇祐二年
梦溪笔谈皇祐二年
梦溪笔谈皇佑二年吴中大饥
皇祐二年文言文翻译
皇祐二年翻译现代文
皇祐二年吴中大饥翻译现代文
皇祐二年,吴中大及翻译
黄祐二年吴中大饥翻译
皇佑二年吴中大及翻译