88问答网
所有问题
当前搜索:
杜甫的月夜古诗翻译
杜甫月夜的
原文及
翻译
答:
杜甫《月夜》的原文如下:
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干
。译文如下:今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷清辉,该是映寒了妻子的玉臂...
杜甫月夜翻译
并赏析
答:
杜甫《月夜》翻译:
今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。远在他乡怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安
。染香的雾气打湿你的鬓发,明月的清光使你玉臂生寒。何时能并肩坐在薄帷帐下,月光照你我尽把泪痕擦干。《月夜》原文 今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云...
古诗
《
月夜
》
的译文
答:
杜甫
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小女儿,未解忆长安。香雾云鬓湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干
。[译文]今夜鄜州月儿明,(如同长安的一样,被叛军拘囚的我独自在望月思家,家中)妻子也在独自望着天上的月(妻子的身边不是有孩子们吗?怎么也会是“独看”呢?)。只因孩子们还小还未...
月夜
原文及
翻译
注释
答:
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干
。古诗简介 月夜是杜甫被禁于长安,望月思家的有感之作借助想象,抒写妻子对自己的思念,也写出自己对妻子的思念。全诗构想新奇,情真意切,深婉动人。翻译/译文 今夜的圆圆的秋月是多么皎洁美好,妻子...
月夜
杜甫
内容
翻译
简单
答:
一、白话译文:
今夜里鄜州上空那轮圆月,只有你在闺房中独自遥看。远在他乡怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安
。染香的雾气打湿你的鬓发,明月的清光使你玉臂生寒。何时能并肩坐在薄帷帐下,月光照你我尽把泪痕擦干。二、唐代·杜甫《月夜》:今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女,未解忆长安...
杜甫的月夜
的
翻译
,请高手指教
答:
今夜在鄜州的上空有一轮皎洁的明月,我在这看明月,妻子一定一个人在闺房中独自望月:希望相公快点回来!幼小的儿女却还不懂得思念远在长安的父亲,只是东悄悄,西瞧瞧看着天上圆圆的东西:真好看,像一轮白玉盘。香雾沾湿了妻子的秀发,清冽的月光辉映着她雪白的双臂。什么时候才能和她一起倚着窗帷,...
月夜杜甫
原文及
翻译
答:
《月夜》杜甫原文及翻译如下:1、月夜 杜甫[唐]
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女
,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。2、翻译 今夜鄜州月亮,一定同样清圆,遥想闺中妻子,只能独自观赏。可怜幼小的儿女,怎懂思念的心酸?蒙蒙雾气,或许沾湿了妻子的鬓发;冷冷月光,...
月夜
的意思和
翻译
答:
月夜
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女
,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干。白话译文
今夜里鄜州上空那轮圆月
,只有你在闺房中独自遥看。远在他乡怜惜幼小的儿女,还不懂得你为何思念长安。染香的雾气打湿你的鬓发,明月的清光使你玉臂生寒。何时能并肩坐在薄帷帐下...
杜甫
:<
月夜
>
的翻译
和评价
答:
《月夜》作者:杜甫
今夜鄜州月,闺中只独看。遥怜小儿女
,未解忆长安。香雾云鬟湿,清辉玉臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干!【注解】:1、�州:现陕西省富县。2、云鬟:妇女的鬓发。3、清辉:指月光。4、虚幌:薄而透明的帷帐。5、双照:月光照着诗人和妻子。【韵译】:今晚圆圆的秋月...
月夜杜甫
原文及
翻译
答:
月夜杜甫
原文及
翻译
如下:原文:《月夜》作者:杜甫 今夜夜州月,闺中只独看。遥怜小女儿,未解忆长安。⾹雾云鬟湿,清辉⽟臂寒。何时倚虚幌,双照泪痕干!翻译:今晚圆圆的秋⽉多么皎洁美好,你在~州闺中却只能⼀⼈独看。我遥想那些可爱的⼩⼉幼&...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
月杜甫原文及翻译
月夜古诗
《月夜》杜甫
杜甫的诗
月夜忆舍弟古诗
绝句二首杜甫
乞巧古诗
采莲曲古诗
山居秋暝古诗