88问答网
所有问题
当前搜索:
机器翻译的不足
机器翻译的
缺点
答:
1、语境理解不足:机器翻译在语境理解方面存在不足
,
难以准确捕捉语言中的隐含意义
,导致或许与原文意思不符。2、
文化背景差异
:由于机器翻译无法理解不同文化背景下的语言差异,翻译结果或许出现文化误解。3、
语言特性的复杂性
:自然语言的复杂性涉及各种语法、语义和语用规则,而机器翻译目前还不能完全理解...
机器翻译的
缺点
答:
机器翻译
可能会偏离生活,不符合常理,不够智能。
机器翻译的
优缺点
答:
此外,
机器翻译在语境理解与文化差异处理上也面临挑战
。语言不仅仅是文字的简单转换,更承载着丰富的文化内涵与社交语境。机器翻译在缺乏人类情感与经验的情况下,难以准确把握语言中的微妙差别,如幽默、讽刺或地域特色等。这可能导致翻译结果失去原文的韵味与深意,影响跨文化交流的效果。综上所述,机器翻译...
机器翻译
和人工
翻译的
优缺点
答:
机器翻译的优点在于高效快速和成本较低,
而缺点在于准确性受限和语境理解不足
。人工翻译的优点在于准确度高和语境理解强,但缺点在于效率低下和成本较高。机器翻译能够在短时间内完成大量文本的翻译工作,对于需要迅速获取外文信息或进行大规模翻译的场景非常有用。例如,在国际会议或跨境电商中,机器翻译能够...
机器翻译的
优缺点是什么
答:
机器翻译强大的地方在于其语料库的庞大数据,对于生僻词汇,大词难词都能很快翻译过来。弱点,很明显,
是其不能理解原文的语境
,翻译的连贯性很不到位,会比较生硬,很多英文词汇的意思很多,不同的语境用的不一样的意思,机器翻译不能很好的辨别出来。由此导致翻译的不那么通顺。
机器翻译的
优缺点
答:
首先,
机器翻译不
具备文化敏感度。人类也许永远不能对机器进行编程使其理解和体验特定的文化。不同的文化拥有独特各异的语言系统,机器没有复杂性来理解或识别俚语、行话、双关语和习语,因此,其所产生的翻译可能并不符合文化的价值观和特定规范。这也是机器亟需克服的挑战之一。其次,机器翻译无法将文字与语境...
机器翻译
和人工
翻译的
优缺点各是什么?
答:
适合翻译商务文本、法律条文和科技文本。
机器翻译
劣势:断句有问题,意群和词语理解错误,因此容易译出让人啼笑皆非的译文;句式死板,不生动;没有批判性思维,数据库没有的就乱译,不分对错;没有创造性思维,不适合翻译文学文本。出不了好词佳句。人工翻译和机器翻译刚好相反,机器的劣势就是人工的优势...
人工翻译与
机器翻译的
优缺点有哪些?
答:
其次人工翻译可以通过母语润色来使译文更加符合对方的语言习惯,方能更好的提升双方的流效果。
机器翻译
显然不可以。最后如果两种语言社会的地域环境、文化习俗、人文历史、宗教信仰、价值观念等存在较大差异。这种情况下,人工翻译就可以实现互译,保留原文文化色彩。人工
翻译的
缺点:当然人工翻译也会有缺点的,...
机器翻译
句子的缺点
答:
机器翻译
句子的话,他不会根据上下文的意思来翻译,通常是根据单个字的意思来直意,这样的话,就容易造成词不达意
探究翻译器
在线翻译的
优缺点
答:
2. 容易产生歧义: 在某些情况下,翻译器
在线翻译
可能会产生歧义,导致翻译结果与原文有所偏差。3. 无法保证
翻译的
质量: 虽然翻译器在线翻译速度快、便捷易用、节约成本,但是并不能保证翻译质量的准确性。特别是对于涉及到领域知识或者专业技术术语的内容,虽然翻译器也可以翻译,但其准确性十分需要商榷。...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
机器翻译的缺点有哪些
机器翻译的问题
机器翻译特点
机器翻译的优点与缺点
翻译实践译前准备工作
机器翻译和人工翻译的优缺点
机器翻译的利与弊
机器翻译的语言特点
人工智能翻译存在的问题