88问答网
所有问题
当前搜索:
春思唐李白
春思
古诗原文及翻译
答:
诗的最后两句是女主人公
春思
的进一步深化。一年一度的春光是如此地撩动人的心绪。秦地已是桑叶繁郁,春光即将过去。心上人却久别不归,这当然既不能不激起女主人公对春光的无比留恋,同时也不能不激发对自己如春年华的珍惜。此时此刻,春风又阵阵吹来,这种痛苦是难耐的。然而女主人公却自有自己的态度...
李白
《
春思
》的原文和翻译
答:
原文:《
春思
》 作者:
李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?注释: ⑴燕草:指燕地的草。燕,河北省北部一带,此泛指北部边地,征夫所在之处。⑵秦桑:秦地的桑树。秦,指陕西省一带,此指思妇所在之地。燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。...
李白
《
春思
》的原文及其赏析
答:
李白
诗中常将想象、夸张、比喻、拟人等手法综合运用,从而造成神奇异彩、瑰丽动人的意境,这就是李白的浪漫主义诗作给人以豪迈奔放、飘逸若仙的原因所在。李白的诗歌对后代产生了极为深远的影响。中唐的韩愈、孟郊、李贺,宋代的苏轼、陆游、辛弃疾,明清的高启、杨慎、龚自珍等著名诗人,都受到李白诗歌的...
春思李白
古诗
答:
李白
(701-762),字太白,号青莲居士,
唐朝
浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。汉族,祖籍陇西成纪,出生于碎叶城(当时属唐朝领土,今属吉尔吉斯斯坦),4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《
李太白
集》传世。
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。(
唐代李白
《
春思
》全文翻译赏析)
答:
出自
唐代
诗人
李白
的《
春思
》 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏? 赏析 这是一首描写思妇心绪的诗。开头两句以相隔遥远的燕秦春天景物起兴,写独处秦地的思妇触景生情,终日思念远在燕地卫戍的夫君,盼望他早日归来。三、四句由开头两句生发而来,继...
李白
《
春思
》的主要内容是什么.
答:
《
春思
》 作者:
李白
燕草如碧丝,秦桑低绿枝。 当君怀归日,是妾断肠时。 春风不相识,何事入罗帏? 【注解】: 1、燕:今河北北部,辽宁西部。 2、秦:今陕西,燕地寒冷,草木迟生于较暖的秦地。 3、罗帏:丝织的帘帐。 【韵译】: 燕塞春草,才嫩得象碧绿的小丝, 秦地...
《
春思
》是什么朝代谁写的?
答:
作品名称:
春思
创作年代:
唐代
文学体裁: 唐诗 作者:
李白
唐诗原文 《春思》· 李白 燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏?【简析】燕,指今河北北部的辽宁一带,当年是戍边之地;秦,今陕西一带,系征夫们的家乡。作品将少妇的心态刻画得逼真细腻。...
春思
李白
的 李白的 整首诗+翻译
答:
春思
李白
燕草如碧丝, 秦桑低绿枝。当君怀归日, 是妾断肠时。春风不相识, 何事入罗帏?
李白
的诗
春思
及解释
答:
李白
的诗
春思
及解释介绍如下:译文:燕地的小草嫩得像碧绿的丝,秦地的桑叶茂密得压弯树枝,郎君,当你在边境想家的时 候,正是我在家想你,肝肠断裂的日子,春风,我与你素不相识,你为何要闯入罗帏,扰乱我的情思。春思原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,...
春思李白
古诗原文翻译及赏析春思原文译文鉴赏
答:
1、原文:燕草如碧丝,秦桑低绿枝。当君怀归日,是妾断肠时。春风不相识,何事入罗帏。2、译文:燕地小草刚像丝绒一般柔软纤细,秦地的桑叶早已茂密得压弯了树枝。当你怀念家园盼望归家之日时,我早就因思念你而愁肠百结。春风啊你与我素不相识,为何要吹进罗帐激起我的愁思呢?3、赏析:这首诗...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
李白的诗春思及解释
古诗春思唐李白
春思唐李白古诗视频
春思二首唐贾至
眷思量
李白春思解析
春思唐杜甫
春思平仄李白
李白采莲曲原文及翻译