88问答网
所有问题
当前搜索:
怎么把自己的名字翻译成日语
中文
姓名如何翻译成日语
?
答:
按照
日语
中汉字的音读发音照搬.这种是最多的 也是官方
的翻译
法 新闻中播出的华人
姓名
都是用这种发音(比如 张三:チョウサン) 你举例的李鑫宇,楼上的回答都没有错 但是鑫这个字 在日语中是没有的 日语中的鑫字是作为汉字出现的 官方的读音有キン、 コン、 クン、 キョク四种
名字
当中用哪一种都...
如何把名字翻译成日语
?
答:
翻译为英文比较简单,
直接把对应的罗马音写过去就好
。例如「一郎」直接写为“ichiro”。据我观察可能会有些微小的区别,比如长音的表示好像会省略一个元音字母这样。翻译为中文的话就要分两种情况:如果全是中文的话要找在中文中对应的汉字,例如「渡辺」不能直接写作中文的“渡辺” 日语中的辺应该对应中文...
人名日语如何翻译
?
答:
3、李鑫宇翻译为日语是:
りきんう
中文
人名
到
日语怎么翻译
呢?音译吗?麻烦使用"宋智"和"周一鸣"两个中文人...
答:
智ち チ chi
第一列:日语汉字,写法同汉字 第二列:平假名 第三列:片假名 第四列:罗马音 近似谐音:扫 / 起 周しゅうシュウshu(u)一いち イチ ichi 鸣めい メイ mei 第一列:日语汉字,写法同汉字,鸣 字用繁体。第二列:平假名 第三列:片假名 第四列:罗马音 近似谐音:秀...
请问
如何
中文
名字
用
日语怎么翻译
答:
然后找个读着好听或者舒服的,或者是有些读音有比较好的意思就采用了~中文名字不会用片假名写的,大家写的时候和中文一样写汉字,只是读起来跟汉语不一样啦。
日文名字
之所以有的有片假名,比如说“水岛広”就写成“水岛ヒロ”,就是起名的时候就这样,他父母想用片假名就用片假名了~...
如何把名字翻译成日文
答:
中国人名翻
成日文
汉字不变,采用音读。其他国家
的名字
翻
成日语
采用音译。
求大神教
我名字如何译为日文
答:
1.亲,中文
名字翻译成日文
,一般汉字都有日文对应的固定译音。例如:こう し しょう (kou si syou)高 志翔 但有的港台明星,可能是从英文名字翻译过来的,英文的翻译一般翻译成片假名。例如:成龙,他的英文名是Jacky Chen,
日文名
就是英文名的音译:ジャッキー・チェン。蔡依林 ジョ...
什么软件能
把自己的名字翻译成日语
答:
百度翻译软件和谷歌翻译软件都可以
把自己的名字翻译成日文
,只需要轻轻一抹就可以翻译过来啦,见下图翻译软件翻译截图界面
如何把
中文
名字翻译成日语
?
答:
一般中文
名字翻译成日语
的时候是
将
中文名字的汉字按照日语音读的发音作为日本名字的。比如你
的名字
马祥的马字日语音读是(马ば) 祥子日语音读是(祥しょう)。按照以上方法其两个名字应该是 陈瑜玲 陈(ちん)瑜(ゆ)玲(れい) 瑜字在普通的日文输入法中是没有的得用手写方式输入 彭艳蓉 彭(ほ...
中文
名
是
如何翻译
成为
日语
的?
答:
有两种
翻译
方法。1、尊重汉语发音。将汉字用拼音注音,在
日语
假名中选择与其最相近的组合,用片假名写出,或者用汉字写出,发音用片假名标注出来。2、尊重日语发音。
将人名
用
日文
写出,用日文音读。虽然这种方法比较方便,但有些汉字日文里没有,会造成一些不必要的麻烦。(比如在电脑里无法写\显示出来之类...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中文姓名怎么翻译成日语
中文名转换成日文姓名
如何用日语翻译自己的名字
日语name变换君
中文名翻译日语
日文名字翻译器
中文名怎么翻译到日文
中文名字转换日文名字怎么读
中国姓名翻译成日语