88问答网
所有问题
当前搜索:
张旭的山行留客翻译
山中留客留客
的诗句
答:
山中留客 / 山行留客 唐代:张旭
山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。译文 山光物态沐浴于春日的光辉中
,不要因为几朵阴云就打算回去。即使天气晴朗没有阴雨迷蒙,去到山中云雾深处衣服也会沾湿。注释 山行:一作“山中”。春晖:春光。莫:不要。轻阴:阴云。便拟...
<<
山中留客
>>全诗
翻译
答:
〖译文〗在阳光下的山姿物态变幻莫测,不要因为天色转阴就要回家
。即使是天气晴朗无雨色,
高山深处的云雾也会润湿衣服
。〖点评〗
此诗围绕着挽留到山中来访的客人
,赞美了春天的美丽景色,语言质朴,意味深长。盛唐诗人张旭的这首《山中留客》清新而富有启示,是用哲学的眼光在观察日常事物。山光物态弄春晖...
入云深处亦沾衣
答:
翻译:
山中的景色沐浴着春天的阳光,不要因为只是微微的阴天就打算回家
。天气晴朗并无下雨的可能,
走到山中云雾深处也会打湿你的衣服
。《山行留客》是唐代书法家、诗人张旭的诗作。此诗通过对春山美景的整体描绘和对客人欲离去想法的否定及劝说,表达了作者对自然美好景色的喜爱之情与希望同友人共赏美景的...
山行留客
的诗意
答:
《 山行留客 》作者 :张旭 原文 :山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。
纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣
。注释 :1、山行:一作“山中”。 2、春晖:春光。 3、莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。 4、纵使:纵然,即使。 5、云:指雾气、烟霭。诗意 :山中的景色沐浴着...
《
山中留客
》
的译文
和注释是什么?
答:
一、《
山中留客
》
的译文
春光幻照之下,山景气象万千。何必初见阴云,就要匆匆回家?就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳。二、词句注释 1、山行:一作“山中”。2、春晖:春光。3、莫:不要。轻阴:阴云。便拟归:就打算回去。4、纵使:纵然,即使。5、云:指雾气、烟霭。...
怎样
翻译
《
山中留客
》?
答:
〖译文〗
在阳光下的山姿物态变幻莫测
,
不要因为天色转阴就要回家
。 即使是天气晴朗无雨色,
高山深处的云雾也会润湿衣服
。《山中留客》,唐代书法家张旭的诗作。全诗通过对春山美景的整体描绘和对客人欲离去想法的否定及劝说,表达了作者对自然美好景色的喜爱之情与希望同友人共赏美景的愿望。张旭(675...
山中留客的译文
答:
山中留客① 张旭 山光物态弄春晖, 莫为轻阴便拟归②。纵使晴明无雨色,
入云深处亦沾衣③
。译文:春光明媚,山岚万物都在各自呈现着自己的佳妙之处,是多么的美好,所以请不要因为天色微阴便要打算回归。要知道,即便是晴明的天气里毫无雨意,走进云雾深处,那水气也依然会沾湿你身上之衣。疑难点...
山中留客
告诉人们什么道理
答:
1、哲理:欣赏最美景致就不能浅尝辄止的哲理。2、原文 山行留客 唐代书法家、诗人张旭 山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。
纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣
。3、译文 春光幻照之下,山景气象万千。何必初见阴云,就要匆匆回家?就算天气晴朗,没有一丝雨意,走入云山深处,也会沾湿衣裳。
山行留客
原文及
翻译
答:
山行留客原文及翻译如下:山行留客 唐 · 张旭 山光物态弄春晖,莫为轻阴便拟归。
纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣
。山中万物正在春日的阳光下意兴盎然,不要看到些许阴云就打算匆匆回家,就算是没有一丝雨意的晴朗天气,山深处的雾霭也会将衣衫打湿。这首诗紧扣诗题中的“留”字,借留客于春山之中...
张旭
第六个字带春的诗
答:
「
山行留客
」
张旭
山光物态弄春辉,莫为轻阴便拟归。纵使晴明无雨色,入云深处亦沾衣。
翻译
:在阳光下的山姿物态变幻莫测,不要因为天色转阴就打算回家。即使是天气晴朗无雨色,高山深处的云雾也会润湿衣服。这首诗紧扣诗题中的“留”字,借留客于春山之中,描绘了一幅意境清幽的山水画。诗的大意是...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
山行留客注释
山行留客原文拼音及翻译
山中留客古诗原文及翻译
山中留客译文及注释
山行留客唐诗
山行留客诗意
看张旭诗山中留客
山行留客原文的意思
山行留客的翻译及诗人的感情