88问答网
所有问题
当前搜索:
孟尝君客我翻译
翻译
于是
乘其车揭其剑过其友曰孟尝君客我
答:
翻译为现代汉语:
冯谖于是乘坐他的车,高举着他的剑,去拜访他的朋友,十分高兴地说:“孟尝君待我为上等门客
。”注:完全没有问题,希望帮助到您。请及时点击采纳。
孟尝君客我翻译
答:
孟尝君客我翻译:
孟尝君待我为上等门客
。一、出处 《战国策》“于是乘其车,揭其剑,过其友曰:‘孟尝君客我’”。二、《战国策》简介 《战国策》,又称《国策》,为西汉刘向编订的国别体史书,原作者不明,一般认为非一人之作。资料年代大部分出于战国时代,包括策士的著作和史料的记载。原书名不详...
孟尝君客我 翻译
答:
孟尝君
收我做他的门客了
于是乘其车揭其剑过其友
翻译
答:
这是根据我自己以前学习文言文的经验翻译的,供参考哈。于是乘其车揭其剑揭的意思出自《冯谖客孟尝君》原句:于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“孟尝君客我。”释义:于是冯谖坐着车子,举起宝剑去拜访他的朋友,并且说道:“
孟尝君把我当上等门客看待
。”“揭”古意:举起今意:①掀去;掀开:揭幕|揭锅盖|揭膏药。②使隐...
冯谖客
孟尝君
原文及
翻译
赏析
答:
白话译文:齐国有个名叫冯谖的人,穷得没法养活自己,托人请求
孟尝君
,说他愿意在孟尝君家里当个食客。孟尝君问:“客人有什么爱好?”回答说:“他没有什么爱好。”又问:“客人有什么才能?”回答说:“他没有什么才能。”孟尝君笑着接受了他,说:“好吧。”孟尝君身边的办事人员认为孟尝君看不起...
(冯谖)乘其车,揭其剑,过其友曰:“
孟尝君客我
”的词类活用?
答:
孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客。”于是乘其车,揭其剑,过其友曰:“
孟尝君客我
。”后有顷,复弹其剑铗,歌曰:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶(wù)之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对曰,“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯谖不复歌。译文:孟尝君...
冯谖客
孟尝君翻译
原文
答:
冯谖客
孟尝君翻译
如下:齐国有个叫冯谖的人,穷得没法养活自己,请人嘱托孟尝君,愿意投奔门下做个食客。孟尝君问:“他有什么爱好?”回说:“他没什么爱好?”“他有什么才干?”“他没什么才干。”孟尝君笑着收下他说:“行啊。”手下的人以为孟尝君看不起他,给他吃粗劣的食物。住了一段时间,...
冯谖客
孟尝君
的
翻译
文
答:
译文 齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉
孟尝君
,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·冯谖客孟尝君》)。旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让...
冯谖客
孟尝君
原文及译文
答:
翻译
:齐国有一人叫冯谖。因为太穷而不能养活自己。他便托人告诉
孟尝君
,表示意愿在他的门下寄居为食客。孟尝君问他有什么擅长。回答说没有什么擅长。又问他有什么本事?回答说也没有什么本事。孟尝君听了后笑了笑,但还是接受了他(《战国策·冯谖客孟尝君》)。 旁边的人认为孟尝君看不起冯谖,就让他吃粗劣的饭菜...
为之驾比门下之车
客翻译
答:
孟尝君曰:“为之驾,比门下之车客!”于是乘其车,揭其剑,过其友日:“
孟尝君客我
。”后有顷,复弹其剑铗,歌日:“长铗归来乎!无以为家。”左右皆恶之,以为贪而不知足。孟尝君问:“冯公有亲乎?”对日:“有老母。”孟尝君使人给其食用,无使乏。于是冯不复歌。【节选
翻译
】:孟尝君的...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
冯谖客孟尝君全文翻译
孟尝君客我客的意思
冯谖客孟尝君原文及翻译注释
冯谖客孟尝君传翻译
孟尝君客我的词类活用
责毕收,以何市而返?翻译
在孟尝君客我中客的用法是
战国策冯谖客孟尝君原文翻译
嗯后盛气而胥之翻译