88问答网
所有问题
当前搜索:
外文名著英语句子摘抄
中外
名著
的
外文
剧本
答:
Wanders every five miles
焦仲卿Johnny(J for short)刘兰芝Lunch(L for short)
焦母Johnny's mother(JM for short)
刘母Lunch’s mother(LM for short)太守之子Mayor’s son(MS for short)强盗Burglars(ABandC) (J作被打状跑上台,内砸出一卷纸筒,J被打中,狼狈不堪)J:Every body says that ...
四大
名著外文
名称是什么?
答:
《水浒传》 Heroes of the Marshes; Water Margins
英语
小说
答:
有一种外文出的,封面是绿的都是名著我小时候就看的我还有本电子版的《时间机器》
先发一段he Time MachineIThe Time Traveller
(for so it will be convenient to speak of him) was expounding a recondite matter to us. His grey eyes shone and twinkled, and his usually pale face was flushed and ...
红楼梦用
英语
怎么说
答:
红楼梦可以翻译为:
A Dream in Red Mansions; Dream of the Red Chamber; dream of the red chamber.迄今为止
,《红楼梦》有两个最权威的英文译本,一个是由英国著名汉学家霍克斯和闵福德合译的《The Story of the Stone》(石头记);另一个是由中国学者杨宪益和其英国夫人戴乃迭合译的《A Dream...
为什么喜欢曹雪芹的《红楼梦》
英语
作文
答:
写一段红楼梦的
英语
作文 A Dream of Red MansionsA Dream of Red Mansions, an ancient novel written by Tsao Hsueh-chin and Kao Hgo; Dream of Red Mansions, an English translation by Yang Hsien-Yi and Gladys Yang, illustrated by Tai Tun-Pang, Volumes I II III, 1,900 pages, hardcover with...
《西游记》用
英文
怎么说?
答:
或者〈Journey to the West〉“孙悟空”英语可以说成:stone monkey 或 monkey king 孙悟空即《美猴王》,英文名《King-Monkey》中国
名著英语
翻译,四大名著:)~~《西游记》Pilgrimage to the West;(Journey to the West)《三国演义》The Romance of the Three Kingdoms 《红楼梦》A Dream in Red ...
谁有四大
名著
的翻译版(
英文
)
答:
陈智诚与陈智龙(Chan Christina and Chan Plato )合译的《西游记》
的英文
选译本,书名《魔猴》,一九四四年由纽约惠特尔西豪斯出版社及麦克罗——希尔出版社分别出版(50页),附有插图。 北京
外文
出版社1958年翻译出版一种《西游记》的英文选译单行本,书名《火焰山》。 乔治·瑟内尔(Ceorge Theiner)根据《西游记》捷克文...
推荐下 一些
外文名著
~
答:
《简爱》 《Jane Eyre》《双城记》 《A Tale of Two Cities》《战争与和平》 《War and Peace》《哈克贝利·费恩历险记》 《The Adventures of Huckleberrv Finn 》《飘》 《Gone with the wind》《一千零一夜》 《The Arabian Nights》《时间简史》 《A Brief History of ...
finaunce
英语
什么意思
答:
finaunce是一个
英文
单词,英音读法是[faiˈnæns] ,美音读法是[fəˈnæns]。中文名:金融,财经。
外文
名:finaunce Noun名词:finaunce(常用作finance,是finance的替代形式)。涵义:1. 金融;财经。2. 资金;财政。3. 财源;资金;(国家的)收入。4. 财务情况;资金...
求《红楼梦》语言研究相关的
外文
翻译一篇
答:
20世纪70年代后期,杨宪益(Yang Hsien-yi)和戴乃迭(Glad— ysYang)夫夕]也开始了翻译《红楼梦》的巨大工程,于1978— 1980年由
外文
出版社(北京)分三卷出版,译文书名为‘4 Dream o/ Red Mansions。《红楼梦》两个
英文
全译本的出版,不仅是中国和
英语
国家文化交流的大事,也是文学翻译的大事,它促进了中国古典小说的...
1
2
3
4
5
6
7
涓嬩竴椤
其他人还搜
英文好句摘抄大全名著
英文摘抄段落名著
英文名著经典句子摘抄
英语名著经典段落摘抄
英文名著经典句子
外国名著优美段落摘抄大全
名著好句英文
英语名著名言摘抄经典语录
外国名著经典句子摘抄