88问答网
所有问题
当前搜索:
中国地址翻译成英文
中国地址
用
英文
怎么说
答:
中国地址
译文:
Address in China
。
中国地址
用
英文
怎么写?
答:
中国地址
用英文是
China address
中国地址翻译成英文
答:
1、翻译成China Address;Address in China
。例句:Your order will be shipped from the US Distribution Center to the home address in China. 你们的订单将从美国直接邮寄到你们在中国的地址。2、英文地址的写法与中文相反;英文住址原则上是由小至大,如必须先写门牌号码、街路名称,再写城市、省(...
中国
的住址怎么
翻译
为
英文
(如某某市某某区某某社区某栋)
答:
1、中文地址翻译原则 :中文地址的排列顺序是由大到小,如:
X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大
。2、中文地址翻译范例:宝山区示范新村37号403室 Room403,No.37,
SiFangResidentialQuarter,BaoShanDistrict
中国上海黄浦区福州路119号 No.119 Fuzhou Road,Huangpu District,Shang...
中国
的住址怎么
翻译
为
英文
(如某某市某某区某某社区某栋)
答:
英文的地址的话从小到大的顺序写,
即某栋某社区某某区某市 NO.**building, ** area,** district, **(市一般不用加city)例如
:广州市白云区A区2栋,NO.2building, A area,Baiyun district, Guangzhou
中国地址
该如何
翻译成英文
答:
翻译成英文
是:Room 104, No. 102, Yuexiu District martyr, Yuexiu District, Guangzhou, China
中国地址翻译
为
英文
,怎么翻译
答:
中国
人填
地址
喜欢先说大的后说小的,如**区**路**号;而外国人喜欢先说小的后说大的,**号**路**区,因此,在
翻译
时就应该先写小的后写大的。陕西,西安,高新路,31号。翻译:No. 31, Gaoxin Road, Shanxi, Xi'an.我国城市有用
英文
等书写的,也有用汉语拼音书写的。例如“北京”英文...
中国
的
地址
怎么
翻译成英文
答:
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而
英文地址
则刚好相反,是由小到大。如上例写成英文就是:X号,X路,X区,X市,X省,X国。掌握了这个原则,
翻译
起来就容易多了!室RoomX X号No.X X单元UnitX X号楼BuildingNo.X X街XStreet X路XRoad X区XDistrict X县XCounty...
中国地址
用
英文
怎么写
答:
Hainan Province Hedong District of Sanya City Road 120 conch conch Xinyuan building room 3702
中国地址
的
英文翻译
~
答:
例如:
中国
山东省青岛市四方区洛阳路34号3号楼4单元402户,您就要从房开始写起,Room 402, Unit 4, Building 3, No.34. Luoyang Road, sifang District, Qingdao City, Shandong Prov, China (逗号后面有空格)。注意其中路名、公司名、村名等均不用
翻译成
同意的
英文
,只要照写拼音就行了。因为...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
中国住址转换为英文翻译器
中国住址转换为英文
中国地址怎么翻译成英文
中国地址用英文怎么表达
中国地址转换成英文
中国地址翻译成英文地址的格式
国际快递地址翻译
地址翻译在线
中国小区的名字用英语怎么写出来