88问答网
所有问题
当前搜索:
中国古诗英文
英文
版
中国古诗
答:
一、《浣溪沙.一曲新词酒一杯》——宋.晏殊
一曲新词酒一杯,I compose a new song and drink a cup of wine 去年天气旧亭台。In the bower of last year when weather is as fine.夕阳西下几时回。When will you come back like the sun on the decline?无可奈何花落去,Deeply I sigh...
求
英文
版的
中国古诗
词
答:
一、《春望》【唐】杜甫 国破山河在,城春草木深。感时花溅泪,恨别鸟惊心。烽火连三月,家书抵万金。白头搔更短,浑欲不胜簪。英文:
The country has broken mountains and rivers, and the city has deep vegetation
in spring.Tears splash when you feel it, and you hate the birds.The b...
中国
的
古诗
可以用
英文
写出来吗?
答:
4 2011-01-04 求
英文
版的
中国古诗
词 323 2018-09-14 用
英语
可以翻译或写出古诗一样的句子吗 2017-12-30 中国的古诗能用英语完美的体现出来吗 更多类似问题 > 为你推荐: 特别推荐 神舟13号宇航员到了!神舟十四号发射待命,国际空间站要报废? 细菌纳米管是啥?真能连接细菌和哺乳动物细胞? 薮猫有猎豹...
古诗英文
怎么翻译?
答:
古诗英文:
ancient poetry
。读法英 [ˈpəʊətri] 美 [ˈpoʊətri]n. 诗歌;诗一般的美丽,诗的意境;(学校或大学里的)诗歌课 词汇搭配:chinese ancient poetry 中国古典诗歌;中国古诗 Ancient Poetry Than 历代诗 ancient poetry test 古诗文试题 示例...
翻译成
英文
的中文
古诗
答:
《静夜诗》床前明月光
,疑是地上霜。 举头望明月,低头思故乡。silent night thoughtsseeing the bright moon above my room,suspious of frost on the ground.I rise to watch the moon,I bend to think of home.《行行重行行》行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯;道路阻且长...
如何翻译成
英文
?跪求大家帮忙
答:
如果要是硬生生的把
中国
的
古诗
译成
英文
的,有可能是会变味的!
跪求
中国
古代诗的
英文
版~~~
答:
转朱阁,抵绮户,照无眠。不应有恨,何事常向别时圆。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,此事古难全。 但愿人长久,千里共婵娟。"Thinking of You"When will the moon be clear and bright?With a cup of wine in my hand, I ask the blue sky.I don't know what season it would be in the...
中文古诗翻译成
英文古诗
答:
中译英:FangFei world April, dragon pond blooming blossom in spring. Long hate beginning to find no place, don't know to come in here. The late spring of grass, trees, truly know soon. YangHua red violet FangFei measures, YuJia without exorbitant solution snow. The chunxiao "...
咏鹅
英文古诗
答:
以下是一首咏鹅的
英文古诗
:1、Geese,geese,O geese!You crane your neck and singTo the blue sky your。White feathers float on green water。Swim through clear waters with your red-webbed feet。Your wings are like clouds,your voice is like jade。2、Walk on the shore,swim in ...
“
古诗
”的
英文
翻译是什么?
答:
“古诗”的英文翻译是:1.(古体诗) a form of pre-Tang poetry;2.(古代诗歌)
ancient poetry
;例句:唐朝是中国古诗的极盛时期。The Tang Dynasty was the golden age of classical Chinese poetry.拼音:gǔ shī 解释:古诗是古代中国诗歌的泛称,在时间上指1840年鸦片战争以前中国的诗歌作品,...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
英文版的唐诗三百首
短篇古诗英语翻译60首
用英语讲中国故事古诗
英文版中国古诗简短
李白《静夜思》英文版
英语古诗40篇原文
唐诗英文版本
古诗词中译英
中国古诗词翻译成英文