88问答网
所有问题
当前搜索:
世说新语·夙惠
世说新语
・
夙惠
原文及翻译,世说新语・夙惠原文及翻译
答:
夜里却辅着两张褥子睡觉。谢安规劝他说:“圣上的贵体应该生活得有规律。陛下白天太冷,夜里太热,这恐怕不是养生的办法。”孝武帝说:“白天活动着就不会冷,夜里不动弹就不会热。”谢安退出来,赞叹说:“皇上说理不比先帝差。”
火在熨斗中而柄热,今既著襦,下亦当暖,故不须耳汉语翻译
答:
本文选自《
世说新语·夙惠
》。本句翻译:火在熨斗里面,熨斗柄也就热了,现在已经穿上短袄,下身也会暖和的,所以不需要再做夹裤。1、原文:韩康伯数岁,家酷贫,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗。谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。”儿云:“已足,不须复裈也。” 母问其故,答...
文言文《
世说新语
-
夙惠
》翻译
答:
第二天,召集群臣宴饮,就把明帝这个意思告诉大家,并且再重问他一遍,不料明帝却回答说:「太阳近。」元帝惊愕失色,问他:「你为什麼和昨天说的不一样呢?」明帝回答说:「现在抬起头就能看见太阳,可是看不见长安。」
世说新语·夙惠
其中一段的解释
答:
《
世说新语
》是研究魏晋时期历史的极好的辅助材料。其中关于魏晋名士的种种活动如清谈、品题,种种性格特征如栖逸、任诞、简傲,种种人生的追求,以及种种嗜好,都有生动的描写。综观全书,可以得到魏晋时期几代士人的群像。通过这些人物形象,可以进而了解那个时代上层社会的风尚。《世说新语》在艺术上有...
文言文 《
世说新语 夙
慧》
答:
于是问明帝说:“你认为长安与太阳相比,哪个更远?”明帝回答说:“太阳远。没听说有人从太阳那边来,这显然可知了。”元帝感到很诧异。第二天,元帝召集群臣举行宴会,把明帝所说的意思告诉了大家。然后又重新问明帝,明帝却回答说:“太阳近。”元帝大惊失色,问:“你为什么与昨天说的不一样呢?
世说新语夙惠
翻译
视频时间 00:44
世说新语夙惠
第十二翻译
答:
世说新语夙惠
第十二翻译如下:有位客人到太丘长陈室家过夜,陈室就叫儿子元方和季方做饭待客,客人和陈寔在一起清谈,元方兄弟两人在烧火,结果一同放下手头的事,都去偷听。做饭时忘了放上箅子,要蒸的饭都落到了锅里。陈寔问他们:“饭为什么不蒸呢?”元方和季方直挺挺地跪着说:“大人和客人清谈...
曹操欲纳何晏为子是什么意思啊?
答:
原文:何晏七岁,明惠若神,魏武奇爱之。因晏在宫内,欲以为子。晏乃画地令方,自处其中。人问其故?答曰:“何氏之庐也。”魏武知之,即遣还。出处:南朝 宋刘义庆《
世说新语·夙惠
》作品道理启示:本文通过一则小故事塑造了何晏、曹操两个人物,并且各具特色。何晏“明慧若神”表现在以画地...
母甚异之知为国器是什么意思
答:
意思是:母亲非常惊异(儿子的出色表现),知道他必将成为国之栋梁之才。“知为国器”的“为”是指变成、成为。此句出自刘义庆的《
世说新语·夙惠
》,原内文如下:韩康伯数岁,家酷贫容,至大寒,止得襦,母殷夫人自成之,令康伯捉熨斗,谓康伯曰:“且著襦,寻作复裈。”儿云:“已足,不需...
世说新语夙惠
殷夫人是个怎样的母亲?
答:
(译)韩康伯(韩伯)很小的时候,家里非常穷,到了最冷的季节,他还只穿了件短袄。母亲殷夫人给他做衣服,让康伯提着熨斗,她对康伯说:“你先穿着短袄,以后再给你做夹裤。”儿子说:“这就够了,不要夹裤了。”母亲问他原因,他回答说:“火在熨斗里熨斗把也热,我现在穿上短袄,下身...
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
涓嬩竴椤
灏鹃〉
其他人还搜
世说新语·夙惠的翻译
世说新语夙惠 原文及译文
世说新语夙惠宾客诣陈太丘宿
后汉书·黄琼传原文及翻译
黄琬传文言文翻译及注释
夙惠世说新语
世说新语夙惠第十二注释
早慧篇世说新语
世说新语夙惠韩康伯